Attention à la différence entre viande et viandes

Dutch translation: Let op het verschil tussen vlees en vleesproducten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Attention à la différence entre viande et viandes
Dutch translation:Let op het verschil tussen vlees en vleesproducten
Entered by: Ellen-Marian Panissières

14:10 Oct 17, 2004
French to Dutch translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: Attention à la différence entre viande et viandes
Ik ben bezig een tekst aan het vertalen voor hondenvoer. In een informatiebrief aan de consument staat op één van de bladzijden:

Attention à la différence entre viande et viandes

Viandes : c’est la transformation de la viande sous forme de protéines déshydratées.

Viande: viande à l’état brut, sans transformation physique et chimique.

Heeft iemand een idee hoe ik dit zou kunnen vertalen?
Ellen-Marian Panissières
France
Local time: 08:23
Let op het verschil tussen vlees en vleesproducten
Explanation:
Vleesproducten: Dat is de omgezette vorm van vlees in de vorm van ontwaterde (gedroogde) eiwitten
Vlees: Vrees in ruwe vorm (staat), zonder enige fysische of chemische omzetting.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-10-17 14:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ik vrees dat vrees niet te vreten is, van vlees ben ik liefhebber.. :-)

Verder bedenk ik, dat het origineel niet echt eenduidige taal is voor een voedingsmiddelentechnoloog. Maar ja, je kunt niet beter vertalen dan het origineel is hè? (GIGO)
Selected response from:

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 08:23
Grading comment
Dank je wel !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Let op het verschil tussen vlees en vleesproducten
Leo te Braake | dutCHem


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Attention à la différence entre viande et viandes
Let op het verschil tussen vlees en vleesproducten


Explanation:
Vleesproducten: Dat is de omgezette vorm van vlees in de vorm van ontwaterde (gedroogde) eiwitten
Vlees: Vrees in ruwe vorm (staat), zonder enige fysische of chemische omzetting.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-10-17 14:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ik vrees dat vrees niet te vreten is, van vlees ben ik liefhebber.. :-)

Verder bedenk ik, dat het origineel niet echt eenduidige taal is voor een voedingsmiddelentechnoloog. Maar ja, je kunt niet beter vertalen dan het origineel is hè? (GIGO)

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 08:23
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 14
Grading comment
Dank je wel !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X)
34 mins

agree  Pasteur
2 hrs

agree  Ellie Lormans
16 hrs

agree  Nadjezda Heymans (X)
19 hrs

agree  Tea Fledderus
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search