avancée

Dutch translation: doorbraak, mijlpaal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avancée
Dutch translation:doorbraak, mijlpaal
Entered by: Ellen-Marian Panissières

12:48 Mar 30, 2005
French to Dutch translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: avancée
Une nouvelle avancée des Laboratoires XXX :

Een cosmeticabedrijf heeft een nieuw crème uitgevonden. Ik heb zelf hier "avancée" vertaald met: "voorloper" maar vind het niet mooi. Wie heeft een ander idee?
Ellen-Marian Panissières
France
Local time: 11:58
doorbraak, mijlpaal
Explanation:
verder ben ik het eens met Hirselina en vind ik dat de suggesties van Gert wel mooi maar een beetje ver gaan. Zo zou ik hier ook niet innovatie of zo willen gebruiken.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-03-30 13:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

lab XX heeft opnieuw vooruitgang geboekt, heeft opnieuw voor een doorbraak gezorgd, loopt opnieuw aan de kop, enz.
Selected response from:

Nicolette Ri (X)
Local time: 11:58
Grading comment
DANK JE WEL!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zie voorstellen
Gert Vercauteren
3 +3doorbraak, mijlpaal
Nicolette Ri (X)
3 +2vooruitgang / sprong voorwaarts
Serge L


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
avancée
vooruitgang / sprong voorwaarts


Explanation:
moet kunnen volgens van Dale F-N...

Succes,

Serge L.

Serge L
Local time: 11:58
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rodi: sprong voorwaarts
2 mins
  -> Bedankt!

agree  Nicolette Ri (X): vooruitgang kan wel, maar ik zie een laboratorium niet springen.
8 mins
  -> zo krijg je er gratis beeldspraak bij ;o)

neutral  Pasteur: nee, Mao is dood, ik steun Nicolette
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
avancée
zie voorstellen


Explanation:
'Voorloper' klinkt niet alsof het een nieuw product is, maar klinkt eerder als het product dat ervoor kwam.
Als het iets echt nieuws of vernieuwends is, zou je 'pionier' kunnen gebruiken, je zou bijvoorbeeld ook iets verder kunnen gaan en kiezen voor 'een nieuw baanbrekend product van X'.
Iets neutraler is 'een nieuwe blikvanger van X' en als het een product uit het topgamma is, 'een nieuw paradepaardje van X'.
Als je het liever over een 'spirituele' boeg gooit, zou je ook nog kunnen kiezen voor "een nieuwe ervaring van X'.

Als je in deze voorstellen je gading niet vindt, wakkeren ze misschien wel de creativiteit wat aan.

HTH

Gert

Gert Vercauteren
Belgium
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  edith1: mooie suggesties; evt. andere optie: 'nieuwe ontwikkeling'
3 mins
  -> Bedankt!

agree  hirselina: Bedenk wel: "avancée" slaat niet op het produkt zelf !!!
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
avancée
doorbraak, mijlpaal


Explanation:
verder ben ik het eens met Hirselina en vind ik dat de suggesties van Gert wel mooi maar een beetje ver gaan. Zo zou ik hier ook niet innovatie of zo willen gebruiken.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-03-30 13:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

lab XX heeft opnieuw vooruitgang geboekt, heeft opnieuw voor een doorbraak gezorgd, loopt opnieuw aan de kop, enz.

Nicolette Ri (X)
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 103
Grading comment
DANK JE WEL!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: nouvelle = nieuwtje, avancée = modern, vooruitlopend. dat maakt deze vertaling tot de beste.
49 mins

agree  Pasteur: nee Leo, une avancée als zelfst.nw. is vooruitgang! Ik vind doorbraak verreweg de mooiste vondst, en ook overeenkomend met andere NL teksten van dit genre.
59 mins

agree  Joris Bogaert: Klopt, en klinkt inderdaad prima
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search