bon de création d'entreprise

Dutch translation: steun voor de oprichting van een bedrijf of ondernemingsuitkering

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bon de création d'entreprise
Dutch translation:steun voor de oprichting van een bedrijf of ondernemingsuitkering
Entered by: Steven Mertens

18:33 Feb 22, 2005
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: bon de création d'entreprise
staat in een lijst van soorten waardestukken, maar ik heb geen flauw idee wat ze hiermee bedoelen. Alle hulp is welkom. Heb niet meer context, sorry

Dank bij voorbaat

Steven
Steven Mertens
Local time: 18:42
steun voor de oprichting van een bedrijf of ondernemingsuitkering
Explanation:
Ik heb overlegd met mijn man en zonder context is het nogal moeilijk om precies te zeggen waar het over gaat. Als vertaler hier in Frankrijk, kon ik gebruik maken van bepaalde hulpinstanties, van de overheid, maar ook van afzonderlijke bedrijven. Ik denk dat de "bon" staat voor een helpende hand, steun dus, maar zoals ik al eerder zei, het is moeilijk te zeggen zonder enige context.
Selected response from:

Ellen-Marian Panissières
France
Local time: 18:42
Grading comment
Ik denk dat dit er het dichtste bij zit. Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1steun voor de oprichting van een bedrijf of ondernemingsuitkering
Ellen-Marian Panissières
2oprichtingsbewijs
TMJS


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bon de création d'entreprise
oprichtingsbewijs


Explanation:
Zomaar een gokje

TMJS
Local time: 18:42
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
bon de création d'entreprise
steun voor de oprichting van een bedrijf of ondernemingsuitkering


Explanation:
Ik heb overlegd met mijn man en zonder context is het nogal moeilijk om precies te zeggen waar het over gaat. Als vertaler hier in Frankrijk, kon ik gebruik maken van bepaalde hulpinstanties, van de overheid, maar ook van afzonderlijke bedrijven. Ik denk dat de "bon" staat voor een helpende hand, steun dus, maar zoals ik al eerder zei, het is moeilijk te zeggen zonder enige context.

Ellen-Marian Panissières
France
Local time: 18:42
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 7
Grading comment
Ik denk dat dit er het dichtste bij zit. Bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: ja, of "subsidie" voor het oprichten van een onderneming..
1 day 15 hrs
  -> Bij "subsidie" denk je al snel aan de overheid. Er zijn in Frankrijk ook bedrijven die je een handje helpen en dat is niet echt subsidie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search