au bémol près

Dutch translation: op die kleine valse noot na

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:au bémol près
Dutch translation:op die kleine valse noot na

07:58 Mar 8, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-03-11 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / expression
French term or phrase: au bémol près
C'est le tableau correct, au bémol près.
ann huwaert
Local time: 01:23
op die kleine valse noot na
Explanation:
het is "'au' bémol près" (bepald lidwoord), dus werd in een vorige passage gewezen op een probleem, vandaar 'die' valse noot. De uitdrukking (un bémol) wordt inderdaad alleen (IMHO) pejoratief gebruikt.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-08 11:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Oh ja, en het geheel geeft dan
'dat is de correcte situatie', of 'dat is het juiste plaatje' (meer Nederlands), ... op die ene valse noot na'
Selected response from:

Luc Huygh
Belgium
Local time: 01:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2op die kleine valse noot na
Luc Huygh
3op een klein verschil na
Roy vd Heijden


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
op die kleine valse noot na


Explanation:
het is "'au' bémol près" (bepald lidwoord), dus werd in een vorige passage gewezen op een probleem, vandaar 'die' valse noot. De uitdrukking (un bémol) wordt inderdaad alleen (IMHO) pejoratief gebruikt.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-08 11:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Oh ja, en het geheel geeft dan
'dat is de correcte situatie', of 'dat is het juiste plaatje' (meer Nederlands), ... op die ene valse noot na'

Luc Huygh
Belgium
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
2 hrs

agree  Roy vd Heijden: Inderdaad moet het article défini contracté niet veronachtzaamd worden (bévue!). Petit bémol: hoort bij een plaatje niet eerder een "kleine kanttekening"?
2 hrs
  -> kleine kanttekening: heel mooi. Blijkt uit de context dat het negatief is, dan zou ik ook daarvoor gaan. Ik heb even rondgekeken, en hoewel ik in het woordenboek neutrale verwijzingen vind, blijkt bévue toch echt vooral pejoratief gebruikt te worden.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
op een klein verschil na


Explanation:
Nuance; afgezien van een klein detail

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2010-03-08 10:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

Het detail of verschil kan afhankelijk van de context ook als "minpuntje" worden vertaald.

--------------------------------------------------
Note added at 13 uren (2010-03-08 21:16:05 GMT)
--------------------------------------------------

Bij dit antwoord is het bepaald lidwoord over het hoofd gezien (= une bévue).
Het antwoord van Luc Huygh is beter (= chapeau!).
Nochtans daarbij een kleine kanttekening (= un bémol):
Zijn vertaalvoorstel paart het visuele aan het auditieve (plaatje + noot = synesthesie)
Vandaar het voorstel om "valse noot" te vervangen door "kleine kanttekening".
Als dan bovendien de fraaie vondst "juiste plaatje" vervangen wordt door "passende plaatje" geeft dat de volgende dubbele alliteratie:
"dat is het passende plaatje, op die kleine kanttekening na".


Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search