la mesure

Dutch translation: klassieke regelmaat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:la mesure
Dutch translation:klassieke regelmaat
Entered by: Steven Mertens

10:04 Sep 25, 2013
French to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
French term or phrase: la mesure
Context: "Sous Léopold II, l'éclectisme remplaça la mesure des lignes et des décors."

Dank bij voorbaat

Steven
Steven Mertens
Local time: 23:25
klassieke regelmaat
Explanation:
Onder Leopold II werd de klassieke regelmaat van lijnen en versieringen losgelaten om plaats te maken voor het eclecticisme.

Evt. 'wordt', 'maakte de klassieke regelmaat van ... plaats voor ...'
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 23:25
Grading comment
Dank je wel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3maatvoering
Ingeborg Aalders
3klassieke regelmaat
Roy vd Heijden


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maatvoering


Explanation:
Als ik het letterlijk vertaal staat er m.i. '... verving het eclectisme de strakke maatvoering voor lijnen en decors'. Maar dat vind ik zo'n rare zin.

Ik weet het niet zeker, maar zou je dit niet vrijer moeten vertalen met iets in de trant van: 'Onder Leopold II werden lijnen en decors speelser'?



    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Eclecticisme
Ingeborg Aalders
Netherlands
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
klassieke regelmaat


Explanation:
Onder Leopold II werd de klassieke regelmaat van lijnen en versieringen losgelaten om plaats te maken voor het eclecticisme.

Evt. 'wordt', 'maakte de klassieke regelmaat van ... plaats voor ...'

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 50
Grading comment
Dank je wel!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search