نقطة عزیمت

English translation: departure point/starting point

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:نقطة عزیمت
English translation:departure point/starting point
Entered by: Jeannie Graham

15:22 Jun 3, 2010
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
Persian (Farsi) term or phrase: نقطة عزیمت
چه، بنا به روایت متون و نصوص دینی اسلام، نقطة عزیمت فطرت در تجلی «ایجاد» و «وجود» است.

From an academic text on innate nature.
Jeannie Graham
United Kingdom
Local time: 04:37
departure point
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-06-03 15:27:39 GMT)
--------------------------------------------------

Departure can also be used alone for نقطۀ عزیمت
Selected response from:

Reza Mohammadnia
Türkiye
Local time: 06:37
Grading comment
mersi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6departure point
Reza Mohammadnia


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
departure point


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-06-03 15:27:39 GMT)
--------------------------------------------------

Departure can also be used alone for نقطۀ عزیمت

Reza Mohammadnia
Türkiye
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in KurdishKurdish
PRO pts in category: 4
Grading comment
mersi
Notes to answerer
Asker: I translated it as this literally but it doesn't really make sense with the text for me. Do you think 'starting point' could be used here? i.e 'starting point of innate nature to manifest as modernism and evolution' or something similar?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammad Emami
2 mins
  -> Thanks dear!

agree  Farzad Akmali
27 mins
  -> Thank you!

agree  Armineh Johannes: armineh johannes
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Edward Plaisance Jr: you could use "starting point"
5 hrs
  -> Thank you!

agree  Mahmoud Akbari
10 hrs
  -> Thank you!

agree  Fereidoon Keyvani
1 day 23 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search