تنظیم اجراات

English translation: enforcement regulation/organization

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase: تنظیم اجراات
English translation:enforcement regulation/organization
Entered by: Faezeh Robinson

18:33 Mar 17, 2011
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Other / Translation work
Persian (Farsi) term or phrase: تنظیم اجراات
ضمیمه شماره یکم مقرره تنظیم اجراات وزارت امربالمعروف و نهی از منکر
Faezeh Robinson
United Kingdom
Local time: 21:07
enforcement regulation/organization
Explanation:
Context is not all that clear, but this should work.
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 16:07
Grading comment
many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3enforcement regulation/organization
Edward Plaisance Jr
4arranging executions/writs of execution
Ryan Emami


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arranging executions/writs of execution


Explanation:
I guess this has been اجرآت or اجرائیات.

Ryan Emami
Canada
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edward Plaisance Jr: "arranging writs of execution" would be OK, but "arranging executions" would mean ترتیب اعدام (but this is the Taleban, so maybe it is OK :))
10 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
enforcement regulation/organization


Explanation:
Context is not all that clear, but this should work.

Edward Plaisance Jr
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 338
Grading comment
many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryan Emami
10 hrs
  -> thanks!

agree  Reza Rostamzadeh Khosroshahi
10 hrs
  -> thanks!

agree  Mohammad Mostajaboddavati: it sounds good, liked the Taliban thing as well:)
15 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search