daftare karafarini va estedadhaye derakhshan

English translation: Office of Job Creation and Exceptional Talents

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:daftare karafarini va estedadhaye derakhshan
English translation:Office of Job Creation and Exceptional Talents
Entered by: Edward Plaisance Jr

05:43 Jan 28, 2008
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Other / ebarate khas
Persian (Farsi) term or phrase: daftare karafarini va estedadhaye derakhshan
name bakhshi az daneshgah
liliferjopez
Office of Job Creation and Exceptional Talents
Explanation:
http://nodet.net/Azmon/map.asp

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-02-02 19:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

I have been doing a little research on this item, and have reached several conclusions.
1) Maybe someone wanted to translate "entrepreneurship" into Persian by using "karafarini". Aryanpur (1385 one volume concise edition) lists it, but the Ayranpur one volume of 1382 (24th printing) does not. Aryanpur website does not list it. Narcis CD has it under "ravanshenasi". So, it seems to be a neologism within the past few years.
2) From the number of "agrees" here it seems that many Persian speakers would not understand this to be the meaning. "Job creation" as a translation for "karafarini" seems to be perfect, since, at least in English, it is a very commonly used phrase, and there are many offices devoted to job creation.
3) If the daneshgah meant "entrepreneurship" the two most important parts of the meaning of entrepreneurship are missing if we use a word like "karafarini" which can also be translated as "job creation" and those are 1) initiative and 2) the acceptance of risk.
I don't know how we could translate this into Persian with only one word. Any suggestions?
3) Without more information, it is impossible to know what the daneshgah actually meant by using "karafarini". The asker will have to choose.
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 07:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Office of Job Creation and Exceptional Talents
Edward Plaisance Jr
5Job creation and gifted persons' affairs office
Ramin Vali
5Entrepreneurship and Superior Talents Office
Kourosh Abdi


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Job creation and gifted persons' affairs office


Explanation:
What comes from the phrase and your explanation that it is from the university might suggest that the "estedadhaye Derakhshan" are university students who are gifted. Hence one can use gifted students' affairs rather than gifted person's affairs. The choice is yours depending on the context.

Ramin Vali
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Entrepreneurship and Superior Talents Office


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-28 08:24:23 GMT)
--------------------------------------------------

Also you can use:

Entrepreneurship and Exceptional Talents Office

Kourosh Abdi
Türkiye
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Native in KurdishKurdish, Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Office of Job Creation and Exceptional Talents


Explanation:
http://nodet.net/Azmon/map.asp

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-02-02 19:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

I have been doing a little research on this item, and have reached several conclusions.
1) Maybe someone wanted to translate "entrepreneurship" into Persian by using "karafarini". Aryanpur (1385 one volume concise edition) lists it, but the Ayranpur one volume of 1382 (24th printing) does not. Aryanpur website does not list it. Narcis CD has it under "ravanshenasi". So, it seems to be a neologism within the past few years.
2) From the number of "agrees" here it seems that many Persian speakers would not understand this to be the meaning. "Job creation" as a translation for "karafarini" seems to be perfect, since, at least in English, it is a very commonly used phrase, and there are many offices devoted to job creation.
3) If the daneshgah meant "entrepreneurship" the two most important parts of the meaning of entrepreneurship are missing if we use a word like "karafarini" which can also be translated as "job creation" and those are 1) initiative and 2) the acceptance of risk.
I don't know how we could translate this into Persian with only one word. Any suggestions?
3) Without more information, it is impossible to know what the daneshgah actually meant by using "karafarini". The asker will have to choose.


Edward Plaisance Jr
Local time: 07:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 338
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atena Hensch
1 hr
  -> thanks

agree  Armineh Johannes: armineh johannes
21 hrs
  -> thanks

agree  afsaneh shahrokh: agree
2 days 13 hrs
  -> thanks

agree  Mohammad Reza Razaghi
5 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search