GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:42 May 2, 2014 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / court proceedings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Reza Rahimi Canada Local time: 00:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | گواهی دارایی |
| ||
5 | اقرار نامه ی درآمد ها و دیون |
| ||
4 +1 | اقرارنامه درآمدی/مالی |
| ||
4 | اظهارنامه درآمد حاصل |
| ||
4 | اقرارنامه وضعیت مالی |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
گواهی دارایی Explanation: . |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 mins confidence:
7 hrs confidence:
13 hrs confidence: peer agreement (net): +1
8 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|