GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Sep 24, 2011 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Art/Literary - Internet, e-Commerce / Internet Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Plaisance Jr Local time: 00:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | action plan |
| ||
5 | Program |
| ||
5 | plan, program |
| ||
5 | Project |
| ||
4 | Plan, Project |
|
Program Explanation: In this context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plan, program Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Project Explanation: Project |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
action plan Explanation: From looking at the YouTube clip, I would call this an "action plan". "tarh" generally refers to the planning for some action/activity/project. In this case, since they explain what will happen given certain conditions, it could be called an "action plan" in English |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Plan, Project Explanation: طرح امنیت اخلاقی can be translated as "The project of ethic security" or "The plan of ethic security" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.