دستگاه اطلاعات

English translation: intelligence service

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:دستگاه اطلاعات
English translation: intelligence service
Entered by: SeiTT

09:43 Oct 28, 2011
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Intelligence Organisations
Persian (Farsi) term or phrase: دستگاه اطلاعات
Greetings,

Please, how does "دستگاه اطلاعات" different from " سازمان اطلاعات"? I think the contrast may shed light on the meaning.

Best wishes, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 04:38
intelligence service
Explanation:
intelligence service

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-10-28 09:46:40 GMT)
--------------------------------------------------

also "intelligence system"

دستگاه اطلاعات is a wider concept and includes all agencies involved in the process
Selected response from:

Reza Ebrahimi
United States
Local time: 20:38
Grading comment
Many thanks, excellent.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3intelligence service
Reza Ebrahimi
5 +1Intelligence apparatus.
Faramarz Hamidi
5unit of intelligence/ intelligence unit
Ashkan Gholami
5 -1Intelligence Agency
Abouzar Oraki


Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
intelligence service


Explanation:
intelligence service

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-10-28 09:46:40 GMT)
--------------------------------------------------

also "intelligence system"

دستگاه اطلاعات is a wider concept and includes all agencies involved in the process

Reza Ebrahimi
United States
Local time: 20:38
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 11
Grading comment
Many thanks, excellent.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mahmoud Akbari
59 mins
  -> thanks!

disagree  Abouzar Oraki: What you have mentioned is سازمان اطلاعات. And, as he has mentioned he does not want this.
2 hrs
  -> these terms can be used interchangebly in Farsi, I have noticed you like to disgree with others with some subjective comments; at least to be fair you can use neutral button or come up with objective comments for the answers you tend to disagree with

agree  Amanollah Zawari
2 hrs
  -> thanks!

agree  Mahmood Haerian-Ardakani
4 hrs

agree  Sareh Taromi
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
unit of intelligence/ intelligence unit


Explanation:
when a small part of alarge organization or group of people ha a particular, specialized purpose, the small part is often referred to as a unit.unit of intelligence or intelligence unit refers to ministry of intelligence

Ashkan Gholami
Iran
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Intelligence Agency


Explanation:
Wikipedia English - The Free Encyclopedia: Intelligence agency
An intelligence agency is a governmental agency that is devoted to information gathering (known in the context as "intelligence") for purposes of national security and defense. Means of information gathering may include espionage, communication interception, cryptanalysis, cooperation with other institutions, and evaluation of public sources. The assembly and propagation of this information is known as intelligence analysis.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-28 12:37:51 GMT)
--------------------------------------------------

Intelligence Agency is دستگاه اطلاعات, while Intelligence Service is سازمان اطلاعات.

Abouzar Oraki
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Reza Ebrahimi: What you have mentioned is سازمان اطلاعات. And, as he has mentioned he does not want this.
5 mins
  -> As a professional I don't need to do so. Let the asker decide. As she has mentioned, there is a slight difference between these. I don't have a grudge against anybody. But remember that the asker needs a clear answer. That's all I can say.

neutral  Edward Plaisance Jr: I beleive you have the terms backwards..."agency" is more specific than "service"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Intelligence apparatus.


Explanation:
The term دستگاه اطلاعات is actually a general and combined reference to various departments of intelligence working in/for a country. In English we say Intelligence apparatus. But the other term is an inference to a specific office of intelligence such as CIA or FBI when we use this term we either finish the sentence by adding the acronym at the end or it's understood from the context which intelligence agency he/she is speaking about.

Example sentence(s):
  • The enire intelligence apparatus of the United States rose to action to...
  • FBI is one of the top intelligence agancies in US. or CIA is one of the agencies working in the intelligence apparatus of USA.
Faramarz Hamidi
Canada
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Plaisance Jr: This one (along with "service/system" is probably the best to render the meaning of داستگاه which is broader than سازمان
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search