GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:22 Apr 24, 2012 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / سنگسار ثریا | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Reza Ebrahimi United States Local time: 06:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | I'll make a big scene! |
| ||
5 +1 | to outcry, to scream as sloud as you can |
| ||
5 +1 | Scream the place down/ scream oneself hoarse/ scream one's head off |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
to outcry, to scream as sloud as you can Explanation: Deh ro Mizaaram Saremaa or Deh raa mizaaram roo saram. the verb is روس سر گذاشتن which is used for a place -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2012-04-24 12:55:07 GMT) -------------------------------------------------- sorry for the typo, LOUD is correct |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Scream the place down/ scream oneself hoarse/ scream one's head off Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I'll make a big scene! Explanation: I'll make a big scene! |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|