Congestion

Turkish translation: sıkışıklık

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:congestion
Turkish translation:sıkışıklık
Entered by: Özden Arıkan

12:07 Apr 23, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Transport
English term or phrase: Congestion
London Congestion Charging Scheme
Yasar Saglik
Local time: 14:20
Sıkışıklık
Explanation:
Her şeyden önce bu bir vergi.
Sıkışıklığa bağlı da değil. Yani trafik sıkışıksa veriyorsun, değilse vermiyorsun gibi bir şey değil.

Belli yerlerde trafiğe çıkıyorsan, vergini ödüyorsun. Hem de günlük olarak.

Bu, belediyenin Londra merkezindeki ve diğer bazı noktalardaki trafik sıkışıklığını azaltmaya (tabi belediye gelirlerini de artırmaya) yönelik bir vergi uygulaması.


Congestion charging aims to encourage people to think again about using their vehicles in central London and to choose other forms of transport if possible. Motorists who still wish to travel in or through central London will have to pay a daily charge. Some individuals and vehicles are exempt or discounted from the scheme. Click here to see who is eligible.

Congestion is damaging to London's business, the whole of London's - and therefore the nation's - economy, and London's environment.

The congestion charging initiative is a powerful approach to dealing with congestion because it will help to:

reduce congestion
reduce through traffic
further encourage use of public transport in central London
benefit business efficiency by speeding up the movement of goods and people
create a better environment for walking and cycling
http://www.tfl.gov.uk/tfl/cclondon/cc_benefits.shtml

Selected response from:

Selçuk Budak
Local time: 16:20
Grading comment
Tesekkurler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Sıkışıklık
Selçuk Budak
5 +1trafik izdihamı
Serkan Doğan
4 +2Tıkanıklık
Leyal
5Sayın Leyal,
Adil Sönmez (X)
5yığılma
digger (X)
5trafik yoğunlaşması
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
congestion
trafik izdihamı


Explanation:
Londra Şehir Merkezinde Trafik Sıkışıklığını Önleme (Trafik İzdihamını Önleme) Harç Sistemi

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-23 12:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

link: http://www.roadtraffic-technology.com/projects/congestion/

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-04-23 12:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sabah.com.tr/2004/11/21/yaz08-40-111.html

Serkan Doğan
Türkiye
Local time: 16:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: "izdiham vergisi" güzel olurdu
7 hrs
  -> keşke; teşekkür
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
congestion
Sayın Leyal,


Explanation:
Size katılıyorum, ama;
"Tıkanıklık" aşırı bir duruma işeret eder, "sıkışıklık" ise standart veya daha az aşırı hale işaret eder.

Adil Sönmez (X)
Local time: 16:20
Works in field
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
congestion
Sıkışıklık


Explanation:
Her şeyden önce bu bir vergi.
Sıkışıklığa bağlı da değil. Yani trafik sıkışıksa veriyorsun, değilse vermiyorsun gibi bir şey değil.

Belli yerlerde trafiğe çıkıyorsan, vergini ödüyorsun. Hem de günlük olarak.

Bu, belediyenin Londra merkezindeki ve diğer bazı noktalardaki trafik sıkışıklığını azaltmaya (tabi belediye gelirlerini de artırmaya) yönelik bir vergi uygulaması.


Congestion charging aims to encourage people to think again about using their vehicles in central London and to choose other forms of transport if possible. Motorists who still wish to travel in or through central London will have to pay a daily charge. Some individuals and vehicles are exempt or discounted from the scheme. Click here to see who is eligible.

Congestion is damaging to London's business, the whole of London's - and therefore the nation's - economy, and London's environment.

The congestion charging initiative is a powerful approach to dealing with congestion because it will help to:

reduce congestion
reduce through traffic
further encourage use of public transport in central London
benefit business efficiency by speeding up the movement of goods and people
create a better environment for walking and cycling
http://www.tfl.gov.uk/tfl/cclondon/cc_benefits.shtml



Selçuk Budak
Local time: 16:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Tesekkurler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan
6 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  smyrna: Ayrıyeten; http://www.tfl.gov.uk/tfl/downloads/pdf/business-plan/2004/T...
19 hrs
  -> Teşekkürler. Kaynak için de.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
congestion
Tıkanıklık


Explanation:
London Trafik Tıkanıklığına Bağlı Ücretlendirme Planlaması

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-23 12:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

\"tıkanıklık\" yerine \"sıkışıklık\" da denilebilir aslında...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-04-23 12:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

\"London\", \"Londra\" olacaktı tabii...

ayrıca şu link işinize yarayabilir:
http://reports.tr.eea.eu.int/TERM2004/tr/TERM2004_TR_final.p...

... Congestion Charging (Trafik Tıkanıklığına Bağlı Ücretlendirme), Transport for London, 2004 ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 59 mins (2005-04-23 16:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

S.B.\'nin cevabına ithafen: londra belediyesinin kent merkezinde başlattığı paralı geçiş uygulamasının asıl amacını düşünürsek, \"tıkanıklığa bağlı\" ifadesi hiç de yanlış gelmiyor bana… uygulamanın amacı, devlet bütçesini katlamak dışında, araç yoğunluğunu azaltmaksa ve bu yeni vergi uygulaması, yaşanan trafik tıkanıklığını bağlı olarak hayata geçirildiyse, neden \"tıkanıklığa bağlı\" denilemesin ki? trafik tıkanıklığını önleme amaçlı böyle bir ödeme sisteminin başlatılabilinmesi için, önceden trafik sıkışıklığı yaşanmış olmalı...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 55 mins (2005-04-24 13:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

hmm, aslında *congestion*e takılı kalmayıp, \"londra (araç yoğunluğunu azaltmaya yönelik)paralı geçiş sistemi\" olarak da çevrilebilir...

Leyal
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adil Sönmez (X): Ama, tıkanıklık ile sıkışıklık farklı şeyler.
5 mins
  -> hmm, "trafik tıkanık", "trafik sıkışık"... ikisi bende aynı çağrışımı uyandırıyor...

agree  Selçuk Budak: Benim "tıkanıklığa bağlı"dan neyi algıladığım yukarıda açık. Ama farklı insanlar farklı algılayabilir. Eğer farklı algılanıyorsa, o zaman net ifadeler kullanılabilir. "Sıkışıklık Harcı" "Tıkanıklık Harcı" "Trafik Yükü Harcı" (vergisi), vs.
7 hrs
  -> evet, haklısın... algıma şekli insandan insana değişiklik gösterir...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
congestion
yığılma


Explanation:
Londra'da trafikteki yığılmaya karşı ucretlendirme onlemi

(font sorunu nedeni ile u ve o oldular)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-04-28 08:43:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"just for the record\" dediklerinden:

a. sıkışıklık yığılma sonucunda oluşur; oyle olunca da vergi konularak asıl onlenmesi gereken, sıkışıklığa meydan verilmemesi icin en baştan yığılmanın onlenmesidir; boyle olunca da alınan vergi \'trafikte yığılmayı onleme vergisi\' olabilir ancak;
b. yığılma Arapca kokenli \'izdiham\'ın Turkcesidir;
c. referans olarak gosterilen .pdf dosyadaki cevirinin genel niteliğinin, herhangi bir amacla kaynak/başvuru biciminde kabul edilebilmesini ciddi bicimde engelleyecek ozellikte olduğu gorulecektir, belge ayrıntılı bicimde incelenirse;
d. doğru dil/kavram acısından congestion\'ın bu konu kapsamında yığılma olarak cevrilmesinin daha doğru olacağına inancımı surduruyorum.

Not: yazım ozurleri penceredeki yazı karakteri uyumsuzluğundan oluştu...

digger (X)
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1335 days   confidence: Answerer confidence 5/5
congestion
trafik yoğunlaşması


Explanation:
self-explanatory

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 09:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search