GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:40 Dec 13, 2007 |
English to Turkish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kerem Severoğlu (X) Local time: 11:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | flotaryum |
| ||
3 | floatarium |
| ||
4 -1 | Floating Havuzu |
| ||
3 | suyla terapi merkezi |
|
floatarium floatarium Explanation: Tam karsiligi olmadigi icin aynen birakmak da bir alternatif yada parantez icinde birakilmali. Tabii tam Turkce karsiligi iyi olur. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
floatarium Floating Havuzu Explanation: Bu tedavi türünün en önemli özelliği, özel bir yöntem sayesinde su üzerinde durma olduğundan, "float" kavramı da çeviride bir şekilde yer almalı bence. Tam bir çeviri için zor bir kelime ama Kültür Bakanlığı'nın sayfasında da "Floating Havuzu" olarak geçiyor. -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2007-12-13 14:18:14 GMT) -------------------------------------------------- Floating Havuzu: 35.4 derece sıcaklıktaki suya Epsom tuzu katılıyor. http://www.hurriyet.com.tr/seyahat/5057765.asp?m=1 -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2007-12-13 14:19:02 GMT) -------------------------------------------------- http://testyayini.kwikphp.com/?p=34 -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2007-12-13 14:22:43 GMT) -------------------------------------------------- Madem tam Türkçe bir ifade lazım, o zaman belki "yüzdürme havuzu" şeklinde kullanılabilir. Example sentence(s):
Reference: http://www.kultur.gov.tr/YATIRIMLAR/BelgeGoster.aspx?F6E10F8... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
floatarium suyla terapi merkezi Explanation: suyun kaldırma etkisinin, yerçekiminin vücut üzerinde oluşturduğu baskıyı ortadan kaldırması mantığıyla işleyen terapi merkezleri -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2007-12-13 13:52:53 GMT) -------------------------------------------------- "Su terapisi merkezi" diye de çevrilebilir. -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2007-12-13 14:32:15 GMT) -------------------------------------------------- Aslı hanım, floatorium sözcüğü bir merkezi belirttiği için "terapi havuzu" anlamı daraltabilir (geçtiği yere bağlı olarak daraltmayabilirde), kullandığınız sözcüklerden yola çıkarak havuz terapisi denebilir (denmeyebilirde:P). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
floatarium flotaryum Explanation: Solarium de Türkçeye "Solaryum" şeklinde geçtiğine göre Flotarium da Türkçeye "Flotaryum" şeklinde geçecektir. Gereken tek şey zaman. Web Aradığınız - flotaryum - terimlerini içeren herhangi bir belge bulunamadı. Öneriler: Tüm sözcükleri doğru yazdığınızdan emin olun. Başka anahtar kelimeler deneyin. Daha genel anahtar kelimeler deneyin |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.