NO WAY

Turkish translation: imkânsız; kesinlikle olmaz; hiç yolu yok; asla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no way
Turkish translation:imkânsız; kesinlikle olmaz; hiç yolu yok; asla
Entered by: Özden Arıkan

13:52 May 28, 2003
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: NO WAY
difficult
CHRIS
imkansiz
Explanation:
no way tek basina kullanilmissa:
'kesinlikle olmaz'
Selected response from:

Aydin Yulug
Türkiye
Local time: 16:02
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5imkansiz
Aydin Yulug
5 +3(hic) yolu yok
Özden Arıkan
5 +21] Hayır!; Olmaz! ve red anlamında kullanılırsa "Asla", "İmkansız, "Yolu yok"
Adil Sönmez (X)
5 +1OLMAZ
shenay kharatekin
5Çaresiz
Caner (X)
2 +3asla
Ayse Arslan
3 +1CIKIS YOK
IMP


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Çaresiz


Explanation:
Caresiz
Or some other options, as any one will work to mean difficulty in Turkish:
(Baska) yolu yok.
Caresi yok
Mecburen

etc.

Caner (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
imkansiz


Explanation:
no way tek basina kullanilmissa:
'kesinlikle olmaz'

Aydin Yulug
Türkiye
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaye Terzioglu-Booth: ayrica argoda yok ya, hadi ya, yok canim, imkansiz vs seklinde kullanilabilir. No way tek basina biraz sokak dili, informal genelde.
36 mins

agree  Antoinette Verburg
52 mins

agree  Ayse White: sasirma unlemi olarak ta kullanilabilir. O zaman da "yapma", "allah askina" filan anlamlarina da gelebilir
1 hr

agree  UTEB: Bütün arkadaşlar doğru yorumlamışlar. Iinmformal bir deyiş o yüzden çok zarifçe.bir çeviri doğru olmaz diye düşünüyorum.
1 day 1 hr

agree  shenay kharatekin: "olmaz" anlamına gelir
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
asla


Explanation:
Bağlama göre değişir tabii..

Ayse Arslan
Local time: 15:02
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wandadorff
17 hrs

agree  UTEB
1 day 1 hr

agree  shenay kharatekin: ben olmaz dedim meselaaa
5 days
  -> :-) bence o da olur, zaten Türkçe'de duruma göre çok çeşitli ifadeler kullanabiliriz "no way" için..
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
(hic) yolu yok


Explanation:
another suggestion in light slang

Özden Arıkan
Germany
Local time: 15:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATB Translation
11 hrs

agree  UTEB
23 hrs

agree  shenay kharatekin: olmaz
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
1] Hayır!; Olmaz! ve red anlamında kullanılırsa "Asla", "İmkansız, "Yolu yok"


Explanation:
2]Şaka (latife, espri) yapıyorsun(uz)!

Kaynak: A distionary of Slang
no way!
1. Absolutely not! A strong denial.
2. You must be joking!


SÖZLÜKLE ÇALIŞMAKTA HER ZAMAN YARAR VAR!


Adil Sönmez (X)
Local time: 16:02

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  UTEB
11 hrs

agree  shenay kharatekin: olmaz
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
OLMAZ


Explanation:
BAZI KULLANIM ÖRNEKLERİ:

İş Dünyası no way olmaz
İş Dünyası find no way çıkar yol bulamamak
İş Dünyası to be in no way inferior to sb birine göre hiç de aşağı olmamak
İş Dünyası impossible ! No way yağma yok
İş Dünyası never ! in no way whatsoever ! not in your life zinhar
İş Dünyası to find no way out çıkar yol bulamamak



    Reference: http://www.zargan.com
shenay kharatekin
Türkiye
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ayse Arslan
3 hrs
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
CIKIS YOK


Explanation:
.

IMP
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: düşünmedim değil
40 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search