GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:07 Apr 25, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aziz Kural Türkiye Local time: 17:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | müdavimler |
| ||
5 +1 | Meraklı |
| ||
5 | fan |
| ||
5 | hayran |
|
müdavimler Explanation: Selam, Aziz |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fan Explanation: fan terimi Türkçede de artık yaygın kullanılıyor Justin Bieber fanları gibi -------------------------------------------------- Note added at 4 dakika (2013-04-25 16:11:59 GMT) -------------------------------------------------- http://tureng.com/search/aficionado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Meraklı Explanation: "Caz meraklıları" anlamında... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tutkun hayran Explanation: Ernest Hemigway'in The Sun Also Rises isimli romanında boğa güreşi tutkunlarına, boğa güreşiyle yatıp onunla kalkanlara verilen bir isimdi. İspanyolca kökenli olduğu kanısındayım. Reference: http://tureng.com/search/aficionado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.