And a plague on the lot of you,

Turkish translation: Hepizinizn canı cehenneme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:And a plague on the lot of you,
Turkish translation:Hepizinizn canı cehenneme

01:59 Dec 4, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-07 11:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / tasvir
English term or phrase: And a plague on the lot of you,
Adam Black Rat adında bir bara giriyor ve girerken içerideki adamlar için kendi kendine şu sözü mırıldanıyor.

“And a plague on the lot of you,” muttered Captain Rose.

Bu cümleyi nasıl çevirmeliyim?
Plague - barın adından dolayı- burada veba anlamında mı, yoksa sadece bir küfür mü?
sabaay
Local time: 03:02
Hepizinizn canı cehenneme
Explanation:
Imho

http://www.definitions.net/definition/lot
Selected response from:

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 20:02
Grading comment
çok teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Hepizinizn canı cehenneme
Salih YILDIRIM
4 +1Allah belanızı versin
BETA LANGUAGE
5yedi ceddi kuruyasıca
Güzide Arslaner
5hepinizin Allah belasını versin
MutercimTR
4Hepiniz kahrolun
Hulya A


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
and a plague on the lot of you,
Hepizinizn canı cehenneme


Explanation:
Imho

http://www.definitions.net/definition/lot

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 20:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 66
Grading comment
çok teşekkürler
Notes to answerer
Asker: teşekkür ederim

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
and a plague on the lot of you,
Allah belanızı versin


Explanation:
Plague burada bela gibi bir anlamda.

BETA LANGUAGE
Türkiye
Local time: 03:02
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eser Perkins: Evet, barın adıyla igili olarak bir kelime oyunu var ama anlam budur.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and a plague on the lot of you,
Hepiniz kahrolun


Explanation:
Alternatif olarak...

Hulya A
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
and a plague on the lot of you,
yedi ceddi kuruyasıca


Explanation:
Küfür olduğu ortada, eserin yabancı menşeli oluşundan ötürü haddinden fazla yerel olmaması ama yeterince de öfkeli ve "lanet okuyucu" olması gerektiği kanaatindeyim. Önerdiğim ifadede bağlamın gerektirdiği "epik"liğin olduğunu düşünüyorum. Özellikle "...lot of you" kısmı "topunuzun..." tadı veriyor.

Güzide Arslaner
Türkiye
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
and a plague on the lot of you,
hepinizin Allah belasını versin


Explanation:
.

MutercimTR
Local time: 03:02
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search