GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:29 Feb 3, 2006 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Özden Arıkan Germany Local time: 14:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +4 | çalı hattı |
| ||
4 | çit çalısı |
| ||
3 | hat veya hudud koruma, engel, citi |
| ||
3 | yine de "sınır çiti" |
| ||
2 | sınır siyeci |
| ||
1 +1 | bahçe çiti |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
a boundary hedge hat veya hudud koruma, engel, citi Explanation: baglanti kavraminda degilse eger belki hat veya hudud cizgisi kavraminda düsünülebilinir ama cümle icinde kullansaniz daha saglikli olur kanisindayim, basarilar |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: ilginiz için teşekkür |
a boundary hedge yine de "sınır çiti" Explanation: Ben çiti tekil olarak kullandigimizda fazla kulak tirmalayan bir deyis olmadigi kanisindayim ki boyle bir deyis zaten var. Hatta Soyle bir google turu yapin derim ;) Mesela daha edebi deyisler icinde bile siritmamis derim; :))) ........................................."sınır çiti" nin içindeki, şirin de olsa yalnızlığa hükümlü bir keçi yavrusu... ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: en olmazı bende bunu kullanacağım ama içindeki kelime oyunlarını ve kısaltmaları buna göre ayarlamak zorundayım..İlginiz için teşekkür |
a boundary hedge çalı hattı Explanation: çalı boyu çalı kapısı - (sınır kapısından hareketle, eğer o anlamda bir sınır gibi kullanılıyorsa) süpürge kapısı - (yine yukarıdaki gibiyse ve mizaha elveriyorsa, hatta çift anlama da elveriyorsa "süpürgelik" falan diye iyice saçmalanabilir :-) "funda"yla da bir şeyler bulmaya çalıştım ama pek iyi gelmedi kulağıma, ben yine fundayı buraya yazayım, belki bir başkası bulur yine de bunlar arasında benim kulağıma en iyi -veya en az kötü- gelen "çalı hattı" oldu |
| |
Grading comment
| ||