GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:01 Apr 22, 2010 |
English to Turkish translations [PRO] Mining & Minerals / Gems | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Fatih Mehmet Şen Türkiye Local time: 22:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | sıkıca kapatılır |
| ||
5 | Sızdırmaz şekilde onarılır |
| ||
4 | ... ile sıkıca doldurularak kapatılır |
| ||
3 | sıkıca iyileştirilmiş |
|
sıkıca iyileştirilmiş Explanation: Metalurji bilgilerini animsak lazim ama çok sene geçti. :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sıkıca kapatılır Explanation: Kayalarda ya da yüzeyde bulunan süreksizliğin yumuşamayan geçirimsiz bir dolgu maddesiyle kapatılması ve doldurulmasını anlatıyor -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2010-04-22 13:13:51 GMT) -------------------------------------------------- iyice doldurulur da denilebilir |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
2 days 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|