breathing lightning

Turkish translation: solunum ışıkları

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breathing lightning
Turkish translation:solunum ışıkları

12:31 Aug 12, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-08-16 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Instrument
English term or phrase: breathing lightning
...... .......
Ahmet Tunca
Türkiye
Local time: 07:11
solunum ışıkları
Explanation:
Yeterli bağlam vermemişsiniz ama muhtemelen soluk alıpverdikçe sıralı olarak yanan LED'ler bunlar. Hatırlarsanız karaşimşek filminde arabanın solunum ışıkları vardı. Araba nefes alıyor gibi görünürdü. Araba zor durumda kaldığında o ışıklar yavaşlardı...
Selected response from:

zuhal BAKIR
Türkiye
Local time: 07:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2solunum ışıkları
zuhal BAKIR
5ateş püskürmek
Aziz Kural
5Acil aydınlatma
Salih YILDIRIM


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ateş püskürmek


Explanation:
Selam
Aziz

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Acil aydınlatma


Explanation:
Böyle derdim.

http://www.plasmaglow.com/breathing-lightning-eyes/

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
solunum ışıkları


Explanation:
Yeterli bağlam vermemişsiniz ama muhtemelen soluk alıpverdikçe sıralı olarak yanan LED'ler bunlar. Hatırlarsanız karaşimşek filminde arabanın solunum ışıkları vardı. Araba nefes alıyor gibi görünürdü. Araba zor durumda kaldığında o ışıklar yavaşlardı...

zuhal BAKIR
Türkiye
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Maalesef kaynak metinde de sadece söz konusu cihazda böyle bir özelliğin olduğundan bahsediliyor. ".... has a breathing lightning." olarak geçiyor. Ancak ben de yazdığınız şekilde olduğunu düşünüyorum.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yusef
20 hrs

agree  Salih YILDIRIM
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search