GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 May 31, 2012 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tuncay Kurt Türkiye Local time: 09:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | uterus boynuzları arası |
| ||
4 | uterin horn arasındaki |
|
uterin horn arasındaki Explanation: cornu = horn'un latincesi. cornu-to-cornu = iki horn arasındaki mesafe "uterine horns" olarak ingilizce kaynaklar bulunabilir, Türkçe'ye gördüğüm kadarıyla "uterin horn" olarak çevrilmiş. "uterus horn", "rahim hornu", "rahim boynuzu" "uterus boynuzu" versiyonları var ama en yaygın kullanılan bu karşılık gibi duruyor. aynı terim Fransızca karışılığı için de sorulmuş var buna benzer bir yanıt verilmiş daha önce. Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
uterus boynuzları arası Explanation: imho |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.