Deployment

Turkish translation: uygulama; kullanma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deployment
Turkish translation:uygulama; kullanma
Entered by: Özden Arıkan

19:44 Jun 12, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Science - Medical: Instruments / Dermatology
English term or phrase: Deployment
Deployment Over Soft Tissue Fillers
Bu başlık devamında da şu şekilde yazıyor:
This Technical Bulletin discusses the use of the system over areas where soft tissue fillers are or may be present.
depolyment için uygulama diyorum. Sizce bu şekilde kullanmam yanlış mı olur veya daha güzel bir öneri var mıdır? Şimdiden çok teşekkür.
Fulya Becer
Türkiye
Local time: 19:36
Uygulama
Explanation:
Rahatlıkla kullanılabilir. Hem, kozmetikte "uygulama" çokça kullanılan bir ifade. Deploy'un bir anlamının da "to put into use or action" düşünülürse, "uygulama" yanlış olmaz.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2005-06-12 21:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

\"Kullanma\" da denilebilir, çünkü metnin devamından da bunun bir \"uygulama\" veya \"kullanma\" olduğu anlaşılıyor:

...is also aware of studies that have been conducted internationally for use of the system in other areas of the face (including the
mid/lower face and neck areas). None of these studies have included the assessment of safety and/or efficacy of the use of the system in proximity to or directly over soft tissue fillers. ... has recently received one report that is suggestive of an inflammatory reaction
following treatment over silicone. For these reasons Thermage does not recommend the use of the system over soft tissue fillers.

Son cümlede bunun bir \"kullanım\" olduğu açıkça ifade ediliyor.

Bu durumda cümle de \"Yumuşak Dokulu Dolgular(a) (üzerinde) uygulanması\"
veya \"yumuşak dokulu dolgular(da) (üzerinde) kullanılması\" halini alıyor.
Selected response from:

Selçuk Budak
Local time: 19:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Uygulama
Selçuk Budak
5Konumlandırma , Uygulama hareket noktasının seçilmesi,Uygulama hareket noktasına konumlama
1964
5yayılma
Adil Sönmez (X)
4yayılma
Murat Tastekin
3hazırlık amacıyla tatbik edilmesi, bk. aşağıda
mustafaer


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deployment
yayılma


Explanation:
yumuşak doku dolguları üzerine yayılma

Murat Tastekin
Türkiye
Local time: 19:36
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
deployment
hazırlık amacıyla tatbik edilmesi, bk. aşağıda


Explanation:
The process whereby software is installed into an operational environment

mustafaer
Türkiye
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
deployment
Uygulama


Explanation:
Rahatlıkla kullanılabilir. Hem, kozmetikte "uygulama" çokça kullanılan bir ifade. Deploy'un bir anlamının da "to put into use or action" düşünülürse, "uygulama" yanlış olmaz.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2005-06-12 21:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

\"Kullanma\" da denilebilir, çünkü metnin devamından da bunun bir \"uygulama\" veya \"kullanma\" olduğu anlaşılıyor:

...is also aware of studies that have been conducted internationally for use of the system in other areas of the face (including the
mid/lower face and neck areas). None of these studies have included the assessment of safety and/or efficacy of the use of the system in proximity to or directly over soft tissue fillers. ... has recently received one report that is suggestive of an inflammatory reaction
following treatment over silicone. For these reasons Thermage does not recommend the use of the system over soft tissue fillers.

Son cümlede bunun bir \"kullanım\" olduğu açıkça ifade ediliyor.

Bu durumda cümle de \"Yumuşak Dokulu Dolgular(a) (üzerinde) uygulanması\"
veya \"yumuşak dokulu dolgular(da) (üzerinde) kullanılması\" halini alıyor.

Selçuk Budak
Local time: 19:36
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balaban Cerit: ikisi de olabilir
16 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  dewey
1 hr
  -> Teşekkür ederim.

agree  Serkan Doğan
2 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Alp Berker
2 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Özden Arıkan: aslında buna tatbik etme denirdi bizim gençliğimizde ama :PP
4 hrs
  -> Evet. "Uygulamalı Bilimler" de "Tatbiki İlimler" idi. -:)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
deployment
Konumlandırma , Uygulama hareket noktasının seçilmesi,Uygulama hareket noktasına konumlama


Explanation:
deployment, veya tam karşılığı olan konuşlandırma aslında stratejik konumlandırma anlamındadır Zarganda deployment: stratejik tertiplenme
Yani bir noktaya konumlandırıyor ama o noktadan diğer yerlere hareket edecek veya uygulama yapacak
yani
O noktaya uygulamadan ziyada konumlandırıyor ama bir vicinity'e uygulamak üzere
Bu biraz uzunca açıklamayla karşılanabilir.
mesela :
Uygulama öncesi konumlandırma,
Uygulama öncesi merkezi konumlandırma,
veya Uygulama için uygun konumlandırma
Uygulama hareket noktasının seçilmesi
Uygulama hareket noktasına konumlama
Uygulama başlangıç noktasına konumlama
vb.




1964
Türkiye
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
deployment
yayılma


Explanation:
Deployment => Açılma, yayılma


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 42 mins (2005-06-13 03:27:31 GMT)
--------------------------------------------------

Deployment Over Soft Tissue Fillers
\"Yumaşak doku dolgusu üzerine yayılma\"

Neden içine sinmiyor., Sayın Becer?


    Redhouse
Adil Sönmez (X)
Local time: 19:36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search