GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:43 Aug 10, 2016 |
|
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Medical Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Selçuk Dilşen United Kingdom Local time: 13:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Çıkıntı kontrol muhafazası |
| ||
3 | işlem kontrolü koruyucusu |
| ||
3 | maruziyet kontrol koruması/siperliği |
|
exposure control guard işlem kontrolü koruyucusu Explanation: kemik rekonstrüksiyonu cihazı dediğiniz için burada kast edilen exposure'un bir ışınıma maruziyet değil kesme işlemine maruziyet (işlem süresi veya derinliği vs. olabilir) olduğunu düşünüyorum Guard dediği şeyin görsel olarak neye benzediğini bilebilseydik şekline göre bir öneride bulunurduk, bilemediğimizden en genel geçer bir terim önerdim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
exposure control guard maruziyet kontrol koruması/siperliği Explanation: İş sağlığı ve güvenliği alanında yaptığım çok yüksek hacimli çeviriler sırasında bu konudaki terminolojiyi de öğrenmek zorunda kaldım. NEBOSH adlı dünya çapında tanınan kurumun İSG terminolojisine göre "exposure" "maruziyet", "guard" ise "koruma" ya da "siperlik" olarak geçiyor. Bu terminoloji açık olarak paylaşılmadığı için doğrudan linkli referans veremiyorum. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
exposure control guard Çıkıntı kontrol muhafazası Explanation: https://books.google.com.tr/books?id=_d6ZCwAAQBAJ&pg=PA31&dq... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.