(Slip/Full)

Turkish translation: Kayma ve Düşme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(Slip/Full)
Turkish translation:Kayma ve Düşme
Entered by: Zafer Gedikli

15:11 May 17, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Mahkeme celbi
English term or phrase: (Slip/Full)
ABD'deki bir bölge mahkemesinden bir Türk davalıya gönderilen mahkeme celbinde çeşitli temerrütler listesinde yer alan bir kelime öbeği. Şöyle bir bağlamda yer alıyor:

Negligence
□ Negligence - Auto
□ Negligence - Medical/Dental
□ Negligence - Premises Liability
(Slip/Full)
□ Negligence - Other

Katkılarınız için şimdiden teşekkür ederim.
Güzide Arslaner
Türkiye
Local time: 06:06
Kayma ve Düşme
Explanation:
Kanaatimce slif/full değil de "SLIP & FALL" olacak. Zira, premises liability konusunda makalelerde bu konu geniş şekilde yer alıyor.

Örneğin, "As for slip and fall cases, property owners of all types - homeowners, business owners, government entities - are responsible for keeping their grounds hazard-free and either repair or secure potentially dangerous areas."
Selected response from:

Zafer Gedikli
Türkiye
Local time: 06:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Kayma ve Düşme
Zafer Gedikli
4Kısmen/Tamamen
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(slip/full)
Kısmen/Tamamen


Explanation:
Şu ABD'yim ve ilgili sitelerdeki açıklamalardan bu tanımları üretebildim. İkamet edilen yerdeki tesislerin aylık aidatlarının ödenmemdesi ve temerrüt hali ile ilgili.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 23:06
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 111
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(slip/full)
Kayma ve Düşme


Explanation:
Kanaatimce slif/full değil de "SLIP & FALL" olacak. Zira, premises liability konusunda makalelerde bu konu geniş şekilde yer alıyor.

Örneğin, "As for slip and fall cases, property owners of all types - homeowners, business owners, government entities - are responsible for keeping their grounds hazard-free and either repair or secure potentially dangerous areas."

Zafer Gedikli
Türkiye
Local time: 06:06
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Dosyanın birden fazla yerinde "slip/full" şeklinde geçiyor, an itibarıyla yazım hatası olma ihtimali düşük, ancak ilerledikçe önerinize tekrar bakacağım, cevabınız için çok teşekkür ederim Zafer Bey.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erkan Dogan
7 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search