insight

Turkish translation: Kavrayın

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:insight
Turkish translation:Kavrayın
Entered by: Zeki Güler

19:34 May 1, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: insight
Gain in-depth insight into the global market
nesrinden
United Kingdom
Local time: 07:14
Kavrayın
Explanation:
Küresel piyasa dinamiklerini derinlemesine kavrayın
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 07:14
Grading comment
teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Kavrayın
Zeki Güler
4 +1kavrayış
Ümit Karahan
4bakış açısı
BETA LANGUAGE
5 -2Küresel pazara derinlemesine bir bakış açısı kazanın
Salih YILDIRIM


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
Küresel pazara derinlemesine bir bakış açısı kazanın


Explanation:
Tam çevirisi

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: I'm sure the asker could use Google Translate too if she wanted to. http://translate.google.com/#en/tr/Gain in-depth insight int...
15 mins
  -> Too smart to realize!

disagree  BETA LANGUAGE: I agree with Kim
2 days 7 hrs
  -> -0-
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kavrayın


Explanation:
Küresel piyasa dinamiklerini derinlemesine kavrayın

Zeki Güler
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BETA LANGUAGE
2 days 7 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kavrayış


Explanation:
Küresel pazara yönelik derinlemesine bir kavrayış sahibi olun.

Ümit Karahan
Türkiye
Local time: 09:14
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BETA LANGUAGE
1 day 11 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bakış açısı


Explanation:
Zeki ve Zabit2005 Bey'lerin belirttigi 'Kavrama ve Kavrayis' karsiliklari da uygun. Asagidaki sekilde de dusunulebilir.

Gain in-depth insight into the global market

Kuresel pazar hakkinda derinlemesine bir bakış açısı kazanın.



BETA LANGUAGE
Türkiye
Local time: 09:14
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search