lash back

Turkish translation: mücadele etmek / reaksiyon göstermek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lash back
Turkish translation:mücadele etmek / reaksiyon göstermek

15:40 Jan 20, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-23 18:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: lash back
"Military service has probably ruined many a good mind but fortunately Truffaut used his experience to lash back creatively. "

Bir sinema kitabından alıntı. Truffaut'nun konusu askerlikten nefret eden iki arkadaşın hikayesinin anlatıldığı ve orduyu tiye alan filminden söz ederken geçiyor. Kaldım.
nalan ceper
Türkiye
Local time: 14:51
mücadele etmek / reaksiyon göstermek
Explanation:
Burada aslında metnin tamamına bakılarak bir sonuca ulaşmak daha uygun olur. Haklısınız, hergün karşılaştığımız türden bir cümle değil. Ama çevrildiğinde "Truffaut tecrübesini yaratıcı şekilde geri yansıtmak için kullandı" veya "Truffaut tecrübesini yaratıcı şekilde kullanarak tepkisini gösterdi" veya hatta "Truffaut tecrübesini yaratıcı bir şekilde olumlu bir tecrübeye dönüştürdü" bile denilebilir. Aşağıda kullanımlarına bazı örnekler verdim, ama bu cümlede ne kadar aynı şekilde çevrilebilir, ondan emin değilim.
Selected response from:

Erkan Dogan
United States
Local time: 06:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2mücadele etmek / reaksiyon göstermek
Erkan Dogan
5 +1karşı koymak/ -a karşı savaşmak
Eser Perkins
5Eleştirmek/ topa tutmak/ tenkit etmek (Açıklamayı okuyunuz)
Yigit Ati
5karşı koymak
Murat Baş
5telafi etmek
Nagme Yazgin


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Eleştirmek/ topa tutmak/ tenkit etmek (Açıklamayı okuyunuz)


Explanation:
Hoşnut olunmayan bir duruma karşı eleştiri yapmak gibi kullanılıyor. Yanıt olarak "eleştirmek" ve türevlerini önerdim ancak böyle düşünmelisiniz.

Yigit Ati
Türkiye
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mücadele etmek / reaksiyon göstermek


Explanation:
Burada aslında metnin tamamına bakılarak bir sonuca ulaşmak daha uygun olur. Haklısınız, hergün karşılaştığımız türden bir cümle değil. Ama çevrildiğinde "Truffaut tecrübesini yaratıcı şekilde geri yansıtmak için kullandı" veya "Truffaut tecrübesini yaratıcı şekilde kullanarak tepkisini gösterdi" veya hatta "Truffaut tecrübesini yaratıcı bir şekilde olumlu bir tecrübeye dönüştürdü" bile denilebilir. Aşağıda kullanımlarına bazı örnekler verdim, ama bu cümlede ne kadar aynı şekilde çevrilebilir, ondan emin değilim.

Example sentence(s):
  • They do limited research and because they reside "online", these people are generally immune to any potential lash backs because of misinformation.
  • Va. college students lash back at Cuccinelli position on gay rights

    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/lash+back
    Reference: http://voices.washingtonpost.com/college-inc/2010/03/student...
Erkan Dogan
United States
Local time: 06:51
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir: Yanıtlar var çok güzel olmak. Ama bu yanıt daha çok us'uma yattı :)
41 mins
  -> Teşekkürler hocam.

agree  Güzide Arslaner
15 hrs
  -> Tesekkur ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
karşı koymak


Explanation:
...

Murat Baş
Türkiye
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
karşı koymak/ -a karşı savaşmak


Explanation:
http://idioms.thefreedictionary.com/lash back

Eser Perkins
Türkiye
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salih YILDIRIM
4 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
telafi etmek


Explanation:
"back lash" anlamina geldigini dusunuyorum.
Eger baska bir baglamda kullanilsa "geri tepmek" derdim heralde, ama bu durumda sanirim "telafi etmek" daha dogru olacak.

Umarim yardimci olur.


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-01-20 16:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

".... yaraticiligiyla arayi kapatti/ bu olanlari telafi etti..." gibi.

Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search