were ...to continue

Turkish translation: gebelik devam etse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:were ...to continue
Turkish translation:gebelik devam etse
Entered by: Luciano Eduardo de Oliveira

17:47 Aug 8, 2008
English to Turkish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / daily conversation
English term or phrase: were ...to continue
Biraz uzunca yazmaktan başka çare bulamadım: ...althouh there is no age limit if the physical health of the mother would be at serious risk "were the pregnancy to continue".
didja
gebelik devam etse
Explanation:
were the pregnancy to continue = if the pregnancy continued

I'm not sure about the Turkish, but the English explanation is correct.
Selected response from:

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gebelik devam etse
Luciano Eduardo de Oliveira
4 +1devam etseydi
Önder Öztürkçü
5hamilelik yaşı ilerledikçe
Ali Bayraktar


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gebelik devam etse


Explanation:
were the pregnancy to continue = if the pregnancy continued

I'm not sure about the Turkish, but the English explanation is correct.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ozlem Scholten: "were" burada "if" anlamında: Bir yaş sınırı olmamasına rağmen hamilelik devam ederse annenin fiziksel sağlığı ciddi tehlike altında olacaktır.
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
devam etseydi


Explanation:
"gebeliğin devam etmesi halinde" annenin fiziksel sağlığının ciddi bir risk altında kalıp kalmayacağının bir yaş sınırı olmamasına rağmen

Önder Öztürkçü
Local time: 17:37
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nagme Yazgin
3 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
hamilelik yaşı ilerledikçe


Explanation:
Bu cümlede bir sorun var gibi,
Anne sağlığı bildiğim kadarıyla yaş ilerledikçe tehlike altına giriyor,
Yoksa genç yaşlarda hamile kalanları mantık olarak kapsamaması lazım bu ifadenin.

Ali Bayraktar
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Konu zaten kürtajda yaş sınırlamaları ile ilgili yasal uygulamalardan bahsediyordu. Teşekkür ederim

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search