GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:20 Jul 12, 2005 |
English to Turkish translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dewey Türkiye Local time: 08:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | G/D, Geçerli Değil |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
n/a, does not apply, n.v.t G/D, Geçerli Değil Explanation: ... yine de biraz daha düşünmek gerek ... -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-07-12 18:29:51 GMT) -------------------------------------------------- belki \"uygun değil\" de olabilir ... -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2005-07-12 18:33:35 GMT) -------------------------------------------------- ya da \"gündem dışı\" ... yine g/d -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2005-07-12 19:19:22 GMT) -------------------------------------------------- ya da \"gündem dışı\" ... yine g/d -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 0 min (2005-07-12 19:20:33 GMT) -------------------------------------------------- \"söz konusu değil\" de çok uygun |
| |
Grading comment
| ||