as many

Turkish translation: dilediği sayıda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as many
Turkish translation:dilediği sayıda
Entered by: Cihan GÖNÜLLÜ

17:10 Nov 5, 2013
English to Turkish translations [PRO]
Marketing - Finance (general) / Franchising
English term or phrase: as many
Cümleyi anlamlandıramadım bir türlü:

"and also ask as many franchise partners as one wishes questions regarding the information given during personal visits."

Cümlenin başında sözleşmeyi imzalayan ortak gerekli bilgilere vakıf olmuş bunun yanı sıra bu cümleyi de gerçekleştirmiş :)
Cihan GÖNÜLLÜ
Türkiye
Local time: 07:14
dilediği sayıda
Explanation:
"dilediği sayıda" (soru sorabilir) denebilir.

Fakat yine, kanımca, bu ifadeyi birebir sözlük karşılığını koymaya çalışmak yerine, cümlenin genel bütünlüğü esas alınarak çeviri yapmak (ve bu ifade için bir karşılık koymamak) ve güzel bir Türkçe ile çevirmek doğru olur :

"Kişisel ziyaretleri sırasında, acenta ortaklarına dilediği soruları sorabilir" (Burada dilediği sayıda soru sorabileceği zaten ima edilmiş oluyor. Türkçede olağan kullanımımız da bu yönde diye düşünüyorum.

Saygılarımla,

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-11-06 07:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

"acenta ortaklarına dilediği soruları sorabilir" ifadesiyle dilediği sayıda ortağa, dilediği sayıda soru sorabileceği ima edilmiş olur.
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 05:14
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dilediği kadar çok
Raffi Jamgocyan
5istediğiniz kadar
Aziz Kural
5dilediğince çok
adem kaya
5dilediğince çok
adem kaya
5-- mümkün olduğu kadar çok...
Salih YILDIRIM
5dilediği sayıda
Zeki Güler


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
istediğiniz kadar


Explanation:
istediğiniz kadar franchise partnerine sorabilirsiniz
Selam,
Aziz

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Teşekkür

Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dilediği kadar çok


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 5 dakika (2013-11-05 17:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

verilen bilgilere ilişkin olarak dilediği karar çok franchise ortağına soru sorulabileceği/sorulabildiği kastediliyor

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 145
Notes to answerer
Asker: Teşekkür


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Bayraktar
3 mins
  -> teşekkürler :)

agree  altugk
2 hrs
  -> teşekkürler :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dilediğince çok


Explanation:
aui

adem kaya
Türkiye
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dilediğince çok


Explanation:
uaei

adem kaya
Türkiye
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
-- mümkün olduğu kadar çok...


Explanation:
Kalıp "as many.... as" dır, bildiğim kadarıyla.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 00:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dilediği sayıda


Explanation:
"dilediği sayıda" (soru sorabilir) denebilir.

Fakat yine, kanımca, bu ifadeyi birebir sözlük karşılığını koymaya çalışmak yerine, cümlenin genel bütünlüğü esas alınarak çeviri yapmak (ve bu ifade için bir karşılık koymamak) ve güzel bir Türkçe ile çevirmek doğru olur :

"Kişisel ziyaretleri sırasında, acenta ortaklarına dilediği soruları sorabilir" (Burada dilediği sayıda soru sorabileceği zaten ima edilmiş oluyor. Türkçede olağan kullanımımız da bu yönde diye düşünüyorum.

Saygılarımla,

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-11-06 07:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

"acenta ortaklarına dilediği soruları sorabilir" ifadesiyle dilediği sayıda ortağa, dilediği sayıda soru sorabileceği ima edilmiş olur.

Zeki Güler
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search