acquirer

Turkish translation: edinen/iktisap eden/müktesip

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acquirer
Turkish translation:edinen/iktisap eden/müktesip
Entered by: Mine Somyurek (X)

18:48 Oct 14, 2008
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: acquirer
XXXX, the exclusive acquirer of the seven companies that own and operate the 4,500 tollway booths
Mine Somyurek (X)
United Kingdom
Local time: 16:26
edinen/iktisap eden/müktesip
Explanation:
alıcı/alan/edinen/iktisap eden/müktesip
Selected response from:

Serkan Doğan
Türkiye
Local time: 19:26
Grading comment
tesekkurler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1edinen/iktisap eden/müktesip
Serkan Doğan
5 +1devre alıcı / devre alan kişi/kurum
Selim Arslan
5 +1alıcı (satın alan)
Ali Bayraktar
5iktisap eden
Salih YILDIRIM
4devralıcı (firma)
Nuri Razi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
edinen/iktisap eden/müktesip


Explanation:
alıcı/alan/edinen/iktisap eden/müktesip

Serkan Doğan
Türkiye
Local time: 19:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 58
Grading comment
tesekkurler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cagdas Karatas
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
devre alıcı / devre alan kişi/kurum


Explanation:
Bağlama bakarak, bu şekilde tercüme edilebilir.



Selim Arslan
Türkiye
Local time: 19:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chevirmen
2 mins

neutral  Serkan Doğan: devralan herhalde, yani transferee
1 hr
  -> yazım yanlışı olmuş, lakin ifade etmek isteğim kelime anlaşılmıştır sanırım.

neutral  Kenan ŞAHİN: Sanırım yazım yanlışı oldu. Devir alan > devralan olması gerekmiyor muydu?
1 hr
  -> Yazım yanlışı olmuştur, lakin ifade etmek istediğim kelime anlaşılmıştır. sanırım.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
alıcı (satın alan)


Explanation:
Burda bu şekilde tam karşıladığını düşünüyorum

Ali Bayraktar
Türkiye
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skaya
1 hr
  -> Teşekkür Ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
devralıcı (firma)


Explanation:
Bu nedenle Avrupa rekabet hukukunda şirket birleşmeleri ve iktisapları veya .... az bozulmasına sebebiyet verecek başka bir devralıcı şirket bulunmaması. ...
www.tbb.org.tr/turkce/gruplar\Turkiye AB\Banka Birle... -

Nuri Razi
Türkiye
Local time: 19:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

69 days   confidence: Answerer confidence 5/5
iktisap eden


Explanation:
self-explanatory

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 12:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search