dust-proof version

Turkish translation: toz geçirmez versiyon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dust-proof version
Turkish translation:toz geçirmez versiyon
Entered by: Serkan Doğan

07:39 Nov 14, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / makina
English term or phrase: dust-proof version
"several executions and different versions of XCO. are also available to meet the physical and chemical charateristic of materials to be dried :* dust-proof version...." toz ayarı nasıl? baska fikri olan:)
tylre110 (X)
Local time: 04:53
toz geçirmez versiyon
Explanation:
..versiyon sözcüğünün kullanılmasında bir sakınca olduğunu sanmam, ayrıca aynen water-proof (su geçirmez) için olduğu gibi, bu "toz geçirmez" olarak ifade edilir. "proof" yerine "tight" da zaman zaman kullanılabiliyor..
Selected response from:

Serkan Doğan
Türkiye
Local time: 04:53
Grading comment
thx:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4toz geçirmez versiyon
Serkan Doğan
4toza karşı korumalı uyarlama
Murat Tastekin
3toz geçirmez tür
seawalker


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toza karşı korumalı uyarlama


Explanation:
-proof eki; -e dayanıklı, -i geçirmez, karşı korumalı
olarak tercüme edilebirlir. Version karşılığı ise burada en güzel "uyarlama" ile verilebilir.

Murat Tastekin
Türkiye
Local time: 04:53
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
toz geçirmez tür


Explanation:
dust proof "dust resistant" gibi değil. "Toz geçirmez" olmalı diye düşünüyorum.

seawalker
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
toz geçirmez versiyon


Explanation:
..versiyon sözcüğünün kullanılmasında bir sakınca olduğunu sanmam, ayrıca aynen water-proof (su geçirmez) için olduğu gibi, bu "toz geçirmez" olarak ifade edilir. "proof" yerine "tight" da zaman zaman kullanılabiliyor..

Serkan Doğan
Türkiye
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thx:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan
11 mins
  -> teşekkürler

agree  H&G Ozcan: toz geçirmez konusunda agree ama proof ile tight arasında fark olsa gerek.
31 mins
  -> teşekkürler, tabi o genelde su için kullanılıyor

agree  Nilgün Bayram (X)
2 hrs
  -> teşekkürler

agree  Adil Uskudarli: Adil Üsküdarlı
5 hrs
  -> teşekkürler Adil bey
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search