effect

Turkish translation: değer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:effect
Turkish translation:değer

10:39 Dec 18, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-21 14:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: effect
"To define the user cost of capital algebraically, consider a machine whose value is p„ now. If the price of the machine falls to p, after one year of use, the amount of depreciation is (p„ - p,). Letting i denote the annual interest rate at which the firm can borrow and lend, the forgone interest is i X p„. Summing these two effects, the user cost of capital is: (p„ - p0) + » X p„." şeklinde geçiyor. Şimdiden teşekkür ederim
Sera Şentürk
Local time: 09:38
değer
Explanation:

her iki değer ...
Selected response from:

Aydın Yaman
Türkiye
Grading comment
Teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2değer
Aydın Yaman
5Sonuç/Değişken
Salih YILDIRIM
4etken
Dagdelen
4"bu iki sonuç toplandığında"
[Removed] (X)
3 +1bu iki maliyet faktörü
Emin Arı
3madde
ATIL KAYHAN


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
etken


Explanation:
...

Dagdelen
Türkiye
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"bu iki sonuç toplandığında"


Explanation:
...

[Removed] (X)
Local time: 09:38
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bu iki maliyet faktörü


Explanation:
only in this context
imho

Emin Arı
Türkiye
Local time: 09:38
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimitrios Kartalis: faktör demek yeterli olur zannedersem
2 days 4 hrs
  -> tesekkurler
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
madde


Explanation:
Ben burada effect: madde diye düsünüyorum.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
değer


Explanation:

her iki değer ...


Aydın Yaman
Türkiye
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkür ederim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nezihe Başer: Rakamlardan bahsedildiği için "değer"in çok uygun olduğunu düşünüyorum.
18 mins
  -> Teşekkürler

agree  Erkan Dogan: Bence de en uygunu.
5 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sonuç/Değişken


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search