GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
00:56 Dec 3, 2010 |
|
English to Turkish translations [PRO] Social Sciences - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: transnirvana Türkiye Local time: 14:00 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
gönüllü söyleşi Explanation: Metne uyan tanımım budur. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
baskılanmayan (bilgi, fikir) alışveriş/ teati Explanation: Kısaca "baskılanmayan sohbet" de diyebiliriz. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
çekinmeden verilen bilgiler/fikirler Explanation: Ingilizcede "unrestrained exchange" daha uygun olur. Hic çekinmeden verilen fikir, bilgi vs. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yapmacıksız (bilgi) alışverişi Explanation: Sözlük anlamı her ne kadar bu olsa da, aslında "dürüst (bilgi) alışverişi" de denilebilir. "Dürüst bilgi alışverişi ve iş birliği" deyince, metne gayet iyi uyuyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dogal (sade, yuzelsel olmayan) teati Explanation: Yapmaciktan uzak ve dogal gonullu fikir alisverisi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.