GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:31 Mar 12, 2007 |
English to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cagdas Karatas Türkiye Local time: 17:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | vadesi en yakın tarihli olan vadeli işlem sözleşmesi |
| ||
5 | en yakın vadeli sözleşme |
|
en yakın vadeli sözleşme Explanation: böyle derseniz kusursuz olur... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vadesi en yakın tarihli olan vadeli işlem sözleşmesi Explanation: burada işlemin de vadeli olduğunu bir şekilde belirtmekte fayda olduğunu düşünüyorum. Kolay gelsin. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|