by the piece

Turkish translation: parça olarak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by the piece
Turkish translation:parça olarak
Entered by: hfilik

00:57 Aug 28, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary
English term or phrase: by the piece
It sells chicken by the box, by the piece and in dinner combinations.
hfilik
Türkiye
Local time: 18:49
parça olarak
Explanation:
"Tavuğu kutu ile, parça olarak ya da..."
Selected response from:

Bora Taşdemir
Local time: 18:49
Grading comment
tşk.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Parça parça
Ozer Sahin
3 +2parça olarak
Bora Taşdemir
3tane ile
ATIL KAYHAN


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Parça parça


Explanation:
.


Ozer Sahin
Türkiye
Local time: 18:49
Works in field
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt: KFC "parça tavuk" diyor meselâ
1 hr
  -> Teşekkürler Recep Bey

agree  Yener Yenici
2 hrs
  -> Teşekkürler Yener Bey

agree  Özgür Salman: Parça tavuk vs.
13 hrs
  -> Teşekkürler Özgür Bey
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tane ile


Explanation:
Tavugu tane ile satar.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
parça olarak


Explanation:
"Tavuğu kutu ile, parça olarak ya da..."

Bora Taşdemir
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 40
Grading comment
tşk.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nihan Pekmen
4 hrs
  -> Teşekkürler =)

agree  Özgür Salman: Parça tavuk vs.
11 hrs
  -> Teşekkürler =)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search