asset management mandate

Turkish translation: varlık yönetim yetkisi/vekaleti/salahiyeti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:asset management mandate
Turkish translation:varlık yönetim yetkisi/vekaleti/salahiyeti

09:43 Apr 14, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-04-17 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Asset management
English term or phrase: asset management mandate
Merhaba arkadaşlar, hepinize iyi çalışmalar dilerim.

Asset management mandate ifadesinin tam Türkçe karşılığına ihtiyacım var.

Söz konusu ifade banka ile müşteri arasında akdedilen bir sözleşmede geçiyor. Müşteri bankaya varlık (portföy) yönetimi ile ilgili olarak vekalet veriyor. Burada portföy yönetim yetkisi diyebilir miyiz yoksa daha farklı bir ifade mi kullanmamız gerekiyor?

Teşekkür ederim.
Emin Turhan
Türkiye
Local time: 21:32
varlık yönetim yetkisi/vekaleti/salahiyeti
Explanation:
.
Selected response from:

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 18:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1varlık yönetim yetkisi/vekaleti/salahiyeti
Selçuk Dilşen
5Varlık yönetim talimatı
Salih YILDIRIM
4portföy yönetim yetkisi/görevi
Onur Inal


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portföy yönetim yetkisi/görevi


Explanation:
... bence de denebilir

Onur Inal
Austria
Local time: 19:32
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
varlık yönetim yetkisi/vekaleti/salahiyeti


Explanation:
.

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 18:32
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dark blue (X): "asset" genel bir ifade, o yüzden "portföy" olarak kullanmak doğru olmaz diye düşünüyorum. "mandate" ise burada verilen yetkiyi/vekaleti ifade ediyor.
1 day 0 min
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Varlık yönetim talimatı


Explanation:
Derdim.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search