emergency release gear/release gear

Swedish translation: nödöppningshandtag/spak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:emergency release gear/release gear
Swedish translation:nödöppningshandtag/spak
Entered by: Pernilla Wåhlström

13:13 May 13, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: emergency release gear/release gear
En fjärrkontroll som aktiverar en emergency release gear för att akutbromsa rälsfordon.
Pernilla Wåhlström
France
Local time: 07:27
nödöppningshandtag/spak
Explanation:
Ur svenska spårvägssällskapets forum:

"Dessvärre är inte trafikantdörrarnas nödöppningshandtag blockerade vid färd. Inget garanterar att en stressad trafikant vid en situation (brand el.dyl.) bara drar i nödbromshandtaget och inte i nödöppningshandtaget. Nödöppningshandtaget ger omedelbart automatisk fullbroms till stopp, oavsett var tåget befinner sig."



--------------------------------------------------
Note added at 3 timmar (2009-05-13 16:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

"emergency release" betyder enligt IATE "nödöppning".

--------------------------------------------------
Note added at 3 timmar (2009-05-13 16:22:14 GMT)
--------------------------------------------------

Med tanke på fjärrstyrningen kan det vara fråga om en nödöppningsväxel, el. dyl.
Selected response from:

Ulf Norlinger
Sweden
Local time: 07:27
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1nödöppningshandtag/spak
Ulf Norlinger


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nödöppningshandtag/spak


Explanation:
Ur svenska spårvägssällskapets forum:

"Dessvärre är inte trafikantdörrarnas nödöppningshandtag blockerade vid färd. Inget garanterar att en stressad trafikant vid en situation (brand el.dyl.) bara drar i nödbromshandtaget och inte i nödöppningshandtaget. Nödöppningshandtaget ger omedelbart automatisk fullbroms till stopp, oavsett var tåget befinner sig."



--------------------------------------------------
Note added at 3 timmar (2009-05-13 16:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

"emergency release" betyder enligt IATE "nödöppning".

--------------------------------------------------
Note added at 3 timmar (2009-05-13 16:22:14 GMT)
--------------------------------------------------

Med tanke på fjärrstyrningen kan det vara fråga om en nödöppningsväxel, el. dyl.


    Reference: http://www.sparvagssallskapet.se/forum/viewtopic.php?f=2&t=8...
Ulf Norlinger
Sweden
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  De Novi
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search