GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:12 Jul 17, 2012 |
English to Swedish translations [PRO] Tourism & Travel / Hotel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Britt-Marie Seex Kenya Local time: 10:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Charmigt - men inte för alla |
| ||
4 | charm med särdrag/särskiljande charm |
| ||
4 | Utmärkande charm |
| ||
3 | tjusigt för konnässörer |
|
Charmigt - men inte för alla Explanation: Jag tror att lösningen finns i raden under - Not for all. Här får discriminating betydelsen särskilja, åtskilja. Hotellet har stor charm, men få förstår att uppskatta den. Det är lyx, men inte på det uppenbara sättet. Ett förslag kan vara: Charmigt - men inte för alla. Det finns säkert alternativa lösningar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tjusigt för konnässörer Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
charm med särdrag/särskiljande charm Explanation: Britt-Marie och Sven har också fina förslag. Men här är hur som helst ytterligare ett. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Utmärkande charm Explanation: kanske... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.