GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:07 Apr 16, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Curt Sandell (X) Spain Local time: 09:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | kägelresningsmaskin |
| ||
5 | kägelresare; kägelgrop |
|
kägelresningsmaskin Explanation: ta en titt här, ordlista för bowling man i allmänhet bara maskin men i det här sammanhanget skulle jag använda 'kägel...' -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2004-04-16 09:25:05 GMT) -------------------------------------------------- kägelbord eller kägelomrade är förmodligen pit area Reference: http://www.centermaster.com/manuals/Swedish/47-/902/735/GS%2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kägelresare; kägelgrop Explanation: Förutom anförda "kägelresningsmaskin" har jag sett det enklare "kägelresare" (bl.a. ref 2, följ länk TEXTER > Brunswicks historia). (Detta fanns också i min gamla slitna Svenska Duden Bildlexikon från 1966, men där var "kägelresaren" en liten gubbe... :) ) Vad "pit area" beträffar så förstår jag av ref 1 (som kan vara bra om du söker flera bowlingtermer) att det heter "kägelgrop". Reference: http://147.14.243.25/n3admin2_swebowl/files/%7BA303C541-EA9F... Reference: http://www.alltombowling.nu/home.asp |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.