GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:10 Jun 13, 2006 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / Plasma Television | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Görel Bylund Sweden Local time: 12:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | färgrymd vid/för återgivning |
|
färgrymd vid/för återgivning Explanation: Det finns åtminstone något som heter färgrymd - se ref. Din fras kanske skulle kunna benämnas färgreproduktionsrymd/färgåtergivningsrymd eller t.ex. som ovan - det blir dock inga googleträffar alls. Reference: http://www.ekdahl.org/kurs/fargrymd.htm Reference: http://www.digitalfotoforalla.se/show.asp?ID=840&side=6 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|