time-release film

Swedish translation: ultrarapid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:time-release film
Swedish translation:ultrarapid
Entered by: Ulla Lundquist

10:53 Oct 22, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / digital/video cameras
English term or phrase: time-release film
effects of shutter speed
the display in the shutter speed preview will be like a time-release film
used to stop movements e.g.
Ulla Lundquist
Italy
Local time: 14:09
ultrarapid
Explanation:
Se mitt andra förslag.

--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2010-10-22 11:37:08 GMT)
--------------------------------------------------

Men time-release film är egentligen något annat, nämligen att ta en bild i taget med jämna intervall (av en blomma som slår ut t ex).
Finns det ett tyskt original i botten, kanske? Där heter ultrarapid "Zeitlupe". Nån översättare till engelska kan ha fått det om bakfoten.
Selected response from:

Joakim Braun
Sweden
Local time: 14:09
Grading comment
tack, verkar vara bättre
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3slow motion
Joakim Braun
3ultrarapid
Joakim Braun
Summary of reference entries provided
Engströms Technical Dictionary
P-O Nilsson

Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
slow motion


Explanation:
...låter det som.

Men jag undrar om man blandar ihop två olika saker i beskrivningen. "slow motion" är ju att sakta ned snabba rörelser ("stop movements"?). "stop motion" däremot är att ta en bild i taget med små förändringar av motivet (leranimation t ex, eller blommor som slår ut).

Är detta en stillbildskamera? Då kanske displayen uppdateras i takt med exponeringstiden, så att det uppstår en slow-motion-effekt vid längre exponeringstider. Med välvillig tolkning av en dunkel text...

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2010-10-22 11:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ursäkta - ultrarapid säger vi ju på svenska.

Joakim Braun
Sweden
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Det är en digitalkamera, men har alltså motion pictures, det gäller avancerade funktioner skrivna av tekniker som är dåliga på engelska.men funktionen är den, med tidsutlösning, alltså, o gäller nog inte slowmotion, som inte är något nytt. ex. används i fall där man vill stoppa rörelsen av rinnande vatten på film

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ultrarapid


Explanation:
Se mitt andra förslag.

--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2010-10-22 11:37:08 GMT)
--------------------------------------------------

Men time-release film är egentligen något annat, nämligen att ta en bild i taget med jämna intervall (av en blomma som slår ut t ex).
Finns det ett tyskt original i botten, kanske? Där heter ultrarapid "Zeitlupe". Nån översättare till engelska kan ha fått det om bakfoten.

Joakim Braun
Sweden
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
tack, verkar vara bättre
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins
Reference: Engströms Technical Dictionary

Reference information:
"Time release" översätts i Engströms tekniska lexikon "tidsutlösning". Jag har aldrig sett termen "tidsutlöst film", men det kanske kan vara ett uppslag i alla fall.

P-O Nilsson
Sweden
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search