GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:48 Dec 16, 2006 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / oil burner | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Reino Havbrandt (X) Sweden Local time: 04:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tändlans |
|
tändlans Explanation: ignition torch = tändbrännare ignition lance = tändlans Om det syftar på samma komponent (originaltext är inte alltid konsekvent) så kan du välja endera. Lans syftar på att komponenten är lite avlång, lansformig. En oljebrännare har oftast en separat mindre brännare/pilotlåga som tänder huvudbrännaren. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.