tending side

Swedish translation: förarsida (även operatörssida/manöversida)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tending side
Swedish translation:förarsida (även operatörssida/manöversida)
Entered by: Mårten Sandberg

12:08 Oct 2, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: tending side
Dictionary says "skötarsida", but google doesn't confirm it.
Sentence:
"Failures during this operation are informed to the operator by means of blinking lights installed on the controller case or touch screen at Tending Side of the paper machine."

And while I'm at it: is "trail cutter" most often translated as "spetsskärare" or is there a better term?

Thanks very much!!!
Irene Elmerot
Local time: 20:45
operatörssida/manöversida/manövreringssida
Explanation:
Det viktiga är att hitta ett förklarande begrepp; skötarsida förklarar kanske någotsånär men låter illa i mina öron.

(Det finns en övertendens ibland till att försöka hitta alla begrepp i lexikon; begrepp som ibland inte finns för att de är konstruerade i skrivande stund. Och sådana finns det förstås nästan oändligt många av.)
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 20:45
Grading comment
Med så många kvalificerade som håller med, så tackar jag och bockar djupt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3operatörssida/manöversida/manövreringssida
Mårten Sandberg
5förarsida
Radoslava Peterson
3betjäningssida
Maria Bertilsson
3skötarsida
Kjelle


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
betjäningssida


Explanation:
Jag googlade och hittade ett antal olika instruktionsdokument om diverse maskiner där ovanstående uttryck används.

Maria Bertilsson
France
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Notes to answerer
Asker: Ja, det ger fler och bättre träffar än Mårtens förslag, faktiskt. Får se om ngn mer har ett ännu bättre förslag, annars blri det nog det. Kom inte på den varianten själv, tur man har kollegor!

Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
operatörssida/manöversida/manövreringssida


Explanation:
Det viktiga är att hitta ett förklarande begrepp; skötarsida förklarar kanske någotsånär men låter illa i mina öron.

(Det finns en övertendens ibland till att försöka hitta alla begrepp i lexikon; begrepp som ibland inte finns för att de är konstruerade i skrivande stund. Och sådana finns det förstås nästan oändligt många av.)


    Reference: http://www.hojerteknik.com/ref11bild.html
    Reference: http://www.fmv.se/upload/Bilder%20och%20dokument/Upphandling...
Mårten Sandberg
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Med så många kvalificerade som håller med, så tackar jag och bockar djupt.
Notes to answerer
Asker: Tack! Jag vet att man inte ska lita på lexikon, men ngnstans ska man börja. Det är därför jag vill googla dem för att kolla om de finns i verkligheten också, och inte bara i lexika :-D


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asptech: "manöversida" brukar jag skriva, vet inte riktigt med de andra alternativen ...
4 hrs

agree  Lena Samuelsson: Jag håller med asptech, "manöversida" brukar jag också använda
5 hrs

agree  Reino Havbrandt (X): operatörssida, men även manöversida är bra
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
skötarsida


Explanation:
om du använder maskinskötare, använder du ordet maskinoperatör så...fanns det bättre förslag

Kjelle
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Hm, det förstås. Får väl se allteftersom översättningen fortskrider, då. Tack! (du vet inte om spetsskärare stämmer?)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
förarsida


Explanation:
Man använder oftare "tender side".
Förarsida = motsats drivsida.

Radoslava Peterson
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Minsann!? MEn om det inte är en maskin som ska köras? Det låter som en maskin med hjul på om man skriver "förarsida"? Jag ska googla, tack!

Asker: Hej igen! JA, detta är första "pappersjobbet" jag har och det är inte så jättestort, så jag har inte köpt den ordlistan och liknande som finns. Tacksam för din feedback, och jobbet ska in imorgon bitti, så jag tar väl förarsida, då. Det var bara sådan överväldigande majoritet för Mårtens svar :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search