GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:19 Apr 4, 2009 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) Sweden Local time: 07:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | icke småcellig lungcancer (NSCLC) |
|
non-small-cell lung cancer (nsclc) icke småcellig lungcancer (NSCLC) Explanation: Man brukar ha den engelska förkortningen trots det svenska namnet (eller också stryker man förkortningen helt). -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-04-04 15:30:41 GMT) -------------------------------------------------- http://www.lakartidningen.se/includes/07printArticle.php?art... http://www.roc.se/lungca/rapport/nat_rapplunga_reg_skillnade... Glömde påpeka att det även förekommer med bindestreck: "icke-småcellig" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.