GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:20 Jul 19, 2006 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) Sweden Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | den lätt sura hudytan |
| ||
3 -1 | hud med något högre ph/ något surare hud |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
hud med något högre ph/ något surare hud Explanation: You can use either one of the two phrases, since they both describe the acidity of the skin. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
den lätt sura hudytan Explanation: Jag hittade det tyska originalet på Internet. Det talar om "Vorbeugende Hautpflege zum Schutz der swach sauren Hauteoberfläche ..." Det gör det genast lite rimligare. Utan bestämd artikel såg det ut som om man ville antyda att vissa personer hade surare hud än andra eller något ditåt. Nu är det bara ett konstaterande av att huden eller hudytan normalt skall vara sur. Sedan tycker jag det är lite konstigt att säga att natronkalk bara är SVAGT alkaliskt, men det är ju deras sak och beror förstås även på halten natriumhydroxid. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.