acid skin

Swedish translation: den lätt sura hudytan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acid skin
Swedish translation:den lätt sura hudytan
Entered by: Bo Hellenbrandt

17:20 Jul 19, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical (general)
English term or phrase: acid skin
Prophylactic skin care to protect faintly acid skin against soda lime which reacts mildly alkaline.
Bo Hellenbrandt
Sweden
Local time: 12:27
den lätt sura hudytan
Explanation:
Jag hittade det tyska originalet på Internet. Det talar om "Vorbeugende Hautpflege zum Schutz der swach sauren Hauteoberfläche ..."

Det gör det genast lite rimligare. Utan bestämd artikel såg det ut som om man ville antyda att vissa personer hade surare hud än andra eller något ditåt. Nu är det bara ett konstaterande av att huden eller hudytan normalt skall vara sur.

Sedan tycker jag det är lite konstigt att säga att natronkalk bara är SVAGT alkaliskt, men det är ju deras sak och beror förstås även på halten natriumhydroxid.
Selected response from:

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 13:27
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1den lätt sura hudytan
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
3 -1hud med något högre ph/ något surare hud
Eva-Marie Adams


Discussion entries: 2





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
hud med något högre ph/ något surare hud


Explanation:
You can use either one of the two phrases, since they both describe the acidity of the skin.

Eva-Marie Adams
Local time: 05:27
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB): det skall i så fall vara lägre pH. Problemet är ändå vad hela meningen avser.
1 hr
  -> Du har rätt det ska vara lägre ph-- tänkte inte åt rätt håll
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
den lätt sura hudytan


Explanation:
Jag hittade det tyska originalet på Internet. Det talar om "Vorbeugende Hautpflege zum Schutz der swach sauren Hauteoberfläche ..."

Det gör det genast lite rimligare. Utan bestämd artikel såg det ut som om man ville antyda att vissa personer hade surare hud än andra eller något ditåt. Nu är det bara ett konstaterande av att huden eller hudytan normalt skall vara sur.

Sedan tycker jag det är lite konstigt att säga att natronkalk bara är SVAGT alkaliskt, men det är ju deras sak och beror förstås även på halten natriumhydroxid.

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 977
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfa Trans (X)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search