investment

Swedish translation: inbäddningsmassan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:investment
Swedish translation:inbäddningsmassan
Entered by: Gull-Britt Orsén

14:12 Mar 27, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: investment
Termen används i mitt dokument om både själva förfarandet och materialet(?) som används i förfarandet. Enligt en tidigare fråga (tech/eng) kallades det "precisionsgjutning med eldfast formmaterial" vilket kanske stämmer på förfarandet men knappast kan användas om materialet.
Texten handlar om gjutning av dentalprodukter.

"the investment was poured into..."

I en referens har man kallat det för "ämne" men det låter väl lite väl oprecist. I förfarandet används ju många ämnen (legeringar, vax etc.)
Gull-Britt Orsén
Local time: 16:18
inbäddningsmassan
Explanation:
Det framgår inte riktigt vad som gjuts men jag gissar att man vill gjuta något i titan och då kanske detta passar
Selected response from:

Cecilia Richter Ekholm
Local time: 16:18
Grading comment
Tack Cecilia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2smältan, förloradform-gjutning
Sven Petersson
4 -1formmassan
Kjelle
2inbäddningsmassan
Cecilia Richter Ekholm


Discussion entries: 3





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
inbäddningsmassan


Explanation:
Det framgår inte riktigt vad som gjuts men jag gissar att man vill gjuta något i titan och då kanske detta passar


    Reference: http://www.astratechdental.se/Main.aspx/Item/448784/navt/105...
Cecilia Richter Ekholm
Local time: 16:18
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Tack Cecilia.
Notes to answerer
Asker: Ja, det funderade jag också på men jag tyckte det låg så otroligt långt från källordet. Men jag har hittat det på flera ställen.

Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
smältan, förloradform-gjutning


Explanation:
"Smältan" hälls i formen. Processen heter "förloradform-gjutning".

Sven Petersson
Sweden
Local time: 16:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 107
Notes to answerer
Asker: Och då syftar man inte på legeringen? Eller är det det som är "the investment"?

Asker: Tack Sven.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reino Havbrandt (X): gjutmassa eller smälta, beroende på material
1 day 2 hrs
  -> Tack så mycket!

agree  Mario Marcolin
2 days 21 hrs
  -> Tack så mycket!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
formmassan


Explanation:
ev. gjutmassan, beroende hanteringen
(det var ju "råvaran" det var frågan om...)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-03-29 09:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

som sakt; beroende av om man formar, pressar, gjuter,
frågeställaren har väl bästa helhetsbilden..., men dock: -massan

Kjelle
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Tack Kjell-Erik.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Reino Havbrandt (X): gjutmassan bör det nog vara
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search