12-lead ECG

Swedish translation: EKG med 12 avledningar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:12-lead ECG
Swedish translation:EKG med 12 avledningar
Entered by: Marianne (X)

11:37 Feb 28, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / field study
English term or phrase: 12-lead ECG
Source documentation includes but is not limited to one or more of the following: 12-lead ECG, telemetered rhythm strips, Holter and event monitor recordings, physician reports, and/or medical records/progress notes
Marianne (X)
Belgium
Local time: 18:53
EKG med 12 avledningar
Explanation:
Mitt första förslag blev ingen vidare svenska.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-02-28 11:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

Se t ex
http://www.mpa.se/observanda/obs00/qtintervall.shtml
http://www.svls.se/sektioner/blf/kardiol/arsberat.1998.html
Selected response from:

Görel Bylund
Sweden
Local time: 18:53
Grading comment
Tackar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6EKG med 12 avledningar
Görel Bylund


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
12-lead ecg
EKG med 12 avledningar


Explanation:
Mitt första förslag blev ingen vidare svenska.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-02-28 11:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

Se t ex
http://www.mpa.se/observanda/obs00/qtintervall.shtml
http://www.svls.se/sektioner/blf/kardiol/arsberat.1998.html

Görel Bylund
Sweden
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tackar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anette Herbert: Har just översatt detsamma, branschuttrycket är 12-avlednings-EKG men ser inte så snyggt ut när det skrivs.
9 mins
  -> Tack!

agree  EKM: Snyggare så här, utan bindestrecken.
10 mins
  -> Tack!

agree  Suzanne Blangsted (X)
1 hr
  -> Tack!

agree  Mario Marcolin: ;)
2 hrs
  -> Tack!

agree  Birgitta G (X)
2 hrs
  -> Tack!

agree  ohemulen
3 hrs
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search