configurable features

Swedish translation: flexibla inställningsmöjligheter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: configurable features
Swedish translation:flexibla inställningsmöjligheter
Entered by: Christina Middel

23:11 Jun 8, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: configurable features
"Our standard offering is loaded with a wide range of configurable features that make it an easy-to-use and powerful stand-alone product."

Detta handlar om en typisk marknadsföringstext riktat till företag där ett paketerbjudande innehåller flertalet marknadsföringstjänster. Letar efter en mer begriplig översättning än "konfigurerbara funktioner".
Christina Middel
United States
Local time: 04:12
flexibla inställningsmöjligheter
Explanation:
Den här typen av text bör alltid skrivas om, inte översättas. Några förslag nedan:
De flexibla inställningsmöjligheterna ger vår produkt hög prestanda, för fristående och enkel användning.eller:
>> Vår fristående, kraftfulla och lättanvända produkt innehåller redan i grundutförandet många inställbara funktioner.
Selected response from:

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 11:12
Grading comment
Tackar ödmjukast för ditt och Görels förslag. Som nämndes i frågan letade jag efter en alternativ lösning och flexibla inställningsmöjligheter passar utmärkt i sammanhanget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5konfigurerbara funktioner
Sven Petersson
3 +1flexibla inställningsmöjligheter
Reino Havbrandt (X)
2inställningsfunktioner
Frederika Heden


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
inställningsfunktioner


Explanation:
valbara inställningar, möjligheter för egna inställningar, ....nåt åt det hållet kanske?

Frederika Heden
Sweden
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
flexibla inställningsmöjligheter


Explanation:
Den här typen av text bör alltid skrivas om, inte översättas. Några förslag nedan:
De flexibla inställningsmöjligheterna ger vår produkt hög prestanda, för fristående och enkel användning.eller:
>> Vår fristående, kraftfulla och lättanvända produkt innehåller redan i grundutförandet många inställbara funktioner.

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Tackar ödmjukast för ditt och Görels förslag. Som nämndes i frågan letade jag efter en alternativ lösning och flexibla inställningsmöjligheter passar utmärkt i sammanhanget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Görel Bylund: ett stort antal inställningsmöjligheter/många inställningsmöjligheter
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
konfigurerbara funktioner


Explanation:
:o)


    Reference: http://www.datatal.se/article.php?action=view§ionid=27&a...
    Reference: http://library.abb.com/GLOBAL/SCOT/scot229.NSF/VerityDisplay...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 339
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search