evidence

Swedish translation: indicier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:evidence
Swedish translation:indicier
Entered by: Anna-Marta Vlugt

08:05 Jun 14, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / patent
English term or phrase: evidence
Denna term förekommer på ett dokument från granskaren av ett patent och skall "bevisa" varför objektet inte är patenterbart. Man kan väl knappast kalla det för "bevis"? Jag skrev "bestyrkanden", men det låter väl inte heller bra. Räcker det med "referensmaterial", kanske?
Anna-Marta Vlugt
Sweden
Local time: 13:51
indicier
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:51
Grading comment
Ja, det kan nog funka. Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2indicier
Sven Petersson
3underlag
Curt Sandell (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
underlag


Explanation:
Om du tycker att "bevis" är för "hårt", kanske "underlag" är litet mer "ljukare".

Curt Sandell (X)
Spain
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
indicier


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ja, det kan nog funka. Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cologne
41 mins
  -> Thank you very much!

agree  Eva Linderoth: Men ibland är ju evidence också bevis, det vill säga något som är starkare och kanske det man vill ha här, om man vill "bevisa" något. Kontexten avgör.
4 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search