GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:05 Jun 14, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / patent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | indicier |
| ||
3 | underlag |
|
underlag Explanation: Om du tycker att "bevis" är för "hårt", kanske "underlag" är litet mer "ljukare". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
indicier Explanation: :o) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|