as amended

Swedish translation: med ändringar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as amended
Swedish translation:med ändringar
Entered by: Eva Gustavsson

17:13 Dec 6, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / lagar
English term or phrase: as amended
[Acquistion of the issued share} ... to be effected by Scheme of Arrangement under section 157 of the Isle of Man Companies Act 2006 (as amended)
Eva Gustavsson
Local time: 00:12
med ändringar
Explanation:
Jag jobbar själv på en myndighet och det uttryck som används är "förordning/direktiv/föreskrifter xx med ändringar".

Ex: Reglerna om regionalt investeringsstöd grundas på förordningen SFS 2007:61 med ändringar.
Selected response from:

Åsa_Maria K
Sweden
Local time: 00:12
Grading comment
Tack för hjälpen allihop!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2i dess senaste lydelse, efter ändring
Anita Hedman
5med ändringar
Åsa_Maria K
4inkl. ändringar och tillägg
Åsa Schoening
3i ändrad form/lydelse
ohemulen


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i ändrad form/lydelse


Explanation:
Om du behöver tillägga hur ändringen ägt rum kan du eventuellt skriva "i dess lydelse efter (lag)/som (texten) lyder efter..."

ohemulen
France
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inkl. ändringar och tillägg


Explanation:
Amendment = ändring, tillägg i detta sammanhang (amendment=rättelse, tillägg i domstolsförfarande)



Åsa Schoening
United States
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
i dess senaste lydelse, efter ändring


Explanation:
Enligt IATE:
i ändrad lydelse
efter ändring
i dess senaste lydelse (vilket jag tycker passar bäst i detta sammanhang)


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...
Anita Hedman
Sweden
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annikki Kallay
3 hrs

agree  Nils Brunnström (X): De EU-lagstiftningar jag arbetar med föredras "i dess senaste lydelse"
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
med ändringar


Explanation:
Jag jobbar själv på en myndighet och det uttryck som används är "förordning/direktiv/föreskrifter xx med ändringar".

Ex: Reglerna om regionalt investeringsstöd grundas på förordningen SFS 2007:61 med ändringar.


    Reference: http://www.naturvardsverket.se/sv/Start/Naturvard/Skotsel-oc...
    Reference: http://www.tillvaxtverket.se/huvudmeny/insatserfortillvaxt/r...
Åsa_Maria K
Sweden
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för hjälpen allihop!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search